Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путь служанки
Шрифт:

Фраза «если работаешь с кем-то, то не следует в нем сомневаться, если в ком-то сомневаешься, то не следует с ним работать» оказалась чистой правдой.

Императрице нравилось, что Инло смышленая, и время от времени она брала девушку с собой в качестве сопровождающей. Сегодня они вместе со старшей наложницей Юй отправились в сад, и императрица взяла с собой не Эрцин или Минъюй, а именно ее.

Сад был настоящей усладой для глаз, только немного подвела погода. Императрица и старшая наложница оделись в теплые накидки, в их рукавах прятались маленькие

грелки для рук, они неторопливо шли по изогнутому деревянному мосту, под которым в пруду резвилось бессчетное число карпов. Их было так много, что казалось, вместо воды под мостом колышется шелковое полотно, расшитое замысловатыми узорами.

– Нет нужды хоронить себя во дворце Юнхэ, почаще приходи ко мне, в моем саду тоже есть на что посмотреть. Но вели слугам быть настороже: с тобой всегда должен быть кто-то рядом, – мягко сказала императрица.

Старшая наложница выглядела изможденной и похудевшей, натянув улыбку, она произнесла:

– Мне никогда в жизни не отплатить за вашу доброту.

– Я императрица, и дела гарема – моя ответственность, тебе не за что меня благодарить.

Юй слабо улыбнулась:

– Если бы все во дворце были такими рассудительными, как ваше величество, то не бывать в этом месте скандалам.

Императрица прекрасно понимала, кого она имеет в виду, но не знала, как ее утешить, а еще она волновалась, что старшая наложница чересчур погружена в свои мысли и может навредить своему ребенку. Поэтому она незаметно подмигнула Вэй Инло, чтобы та придумала, как развеселить молодую женщину.

Вэй Инло не сразу сообразила, чем бы ее занять, но старшая наложница Юй сама нашла, на что переключить внимание. С умилительным возгласом она воскликнула:

– До чего прелестная собачка!

К ним выбежал белоснежный комочек шерсти.

Теперь, когда он подбежал ближе, стало ясно, что это маленькая собачка со светлым мехом без единого пятнышка. За ним следовали несколько евнухов. Один из них держал в руках расписную миску, полную горячей отборной еды, а второй что есть мочи бежал и кричал:

– Маленький господин, подождите, подождите нас!

Вэй Инло это только позабавило, надо же – простая собака, и вдруг маленький господин!

– И это-то – господин? До чего же глупо! – Императрица больше всех чтила правила и с явным неудовольствием произнесла: – И еще неизвестно, чьей наложнице он принадлежит.

Собачка задрала мордочку, принюхалась, а затем кинулась прямо в сторону Вэй Инло и остальных.

Юй была очарована этим прелестным животным и наклонилась, намереваясь погладить его. Но как только собака приблизилась, вместо улыбки на лице молодой женщины проступил ужас.

Пес оскалился и бросился к ней с явным намерением укусить.

– Брысь! – закричала Фанцао, личная служанка старшей наложницы Юй, которая должна была ее охранять. Она сама настолько испугалась, что, вместо того чтобы помочь своей госпоже, застыла на месте, не двигаясь.

Старшая наложница Юй была белее снега, от страха она вся одеревенела

и напрочь забыла, как звать на помощь.

И тут…

Лай внезапно сменился на протяжный вой, пес отлетел, описав дугу в воздухе, упал в снег и несколько раз перекатился через себя. Он заскулил, затравленно глядя на Вэй Инло издалека.

– Как ты посмела?

Благородная супруга Хуэй своей аккуратной ручкой с выкрашенными в алый ногтями взяла щенка и прижала его к груди.

– Мерзавка, как ты осмелилась издеваться над моим любимцем? – закричала она. – Увести ее!

Вэй Инло замерла от удивления.

Она давно должна была догадаться, что во дворце есть лишь одна особа настолько высокомерная и наглая, дабы превращать собачку в маленького господина. Разумеется, это могла быть только благородная супруга Хуэй.

– Госпожа! – закричала Вэй Инло. Видя, что евнухи направились в ее сторону, она решила напасть первой. – А зачем вы натравили свою собаку на человека? Неужели вы хотели навредить ребенку старшей наложницы Юй?

Пораженная, госпожа Хуэй открыла рот, но не нашла, что ответить. Даже если такое намерение у нее и было, признаться в этом сейчас было невозможно, как невозможно было сейчас и сделать что-либо с Вэй Инло. Это могло выглядеть словно попытка убрать свидетеля.

– Хороша служанка! Не только ранила моего любимца, но и посмела меня саму оклеветать! – холодно усмехнулась благородная супруга Хуэй. – Ваше величество, как по-вашему, что следует с ней сделать?

– Прежде всего разберись со своим псом, – отрезала императрица. – Не может собака ни с того ни с сего бросаться на людей. Проверь, возможно, с ее едой что-то не так!

Все кинулись к евнуху, который держал собачью миску, но, ко всеобщему удивлению, она оказалась абсолютно пустой, а сам евнух уклончиво отвечал, что Снежок – так звали пса – уже все съел до крошки.

Чушь полнейшая, все это понимали, но поделать ничего уже было нельзя.

Одна из служанок посоветовала императрице:

– Ваше величество, раз миска пуста, то есть только один способ проверить, что съел этот пес, – вскрыть ему живот…

– Не сметь! – закричала госпожа Хуэй.

Дело зашло в тупик. Преступником оказался не понимающий человеческую речь пес. Не допрашивать же его, в самом деле?

Обеим сторонам оставалось лишь разойтись. И когда благородная супруга Хуэй уже собралась уходить, ее величество неожиданно бросила:

– Благородная супруга Хуэй, можно сказать, что сегодня Инло помогла тебе. Если бы твоя собака навредила старшей наложнице Юй, то весть об этом разнеслась бы по всему Запретному городу. Думается мне, тебе следует лучше наблюдать за слугами, которых ты подле себя держишь, раз они такие беспомощные, что не могут даже за маленькой собакой уследить! В следующий раз, если твой питомец натворит бед, я не буду закрывать на это глаза.

Рука благородной супруги Хуэй, гладившая пса, невольно напряглась, отчего Снежок задрал голову и жалобно заскулил.

Поделиться:
Популярные книги

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Огромный. Злой. Зеленый

Новикова Татьяна О.
1. Большой. Зеленый... ОРК
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Огромный. Злой. Зеленый

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Виконт, который любил меня

Куин Джулия
2. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.13
рейтинг книги
Виконт, который любил меня

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7