Путь тёмного мага
Шрифт:
Беседа с князем прошла лучше чем ожидал маг. Правитель отнёсся к известиям очень прохладно, но с магом спорить не стал. Он лишь сдержанно заявил что надеется на его скорое возвращение.
Ичиро раздал указания слугам и оставил Савайю старшей. Он был уверен в кухарке. Боевитая баба сумеет сохранить дом в целости до возвращения. Слуги под её началом бегали по струнке выполняя каждое указание.
Но наконец ожидание закончилось. Путники взошли на корабль и опершись на борт смотрели на берег.
Капитан
Плавание длилось полторы недели. Капитан оказался скучным джигатом. На все вопросы отвечал односложно и сухо. Морской сухарь — так его обозвал Чироки. Моряки услышав это ржали до слёз, ведь сам капитан называл себя гордо морским волком.
Но наконец они вошли в залив Глао и спустя несколько часов уже подходили к порту.
— Кажется нас ждут, — прищурился Эсаджи рассматривая причал, — не к добру это.
На причале стояло несколько отрядов стражи и скучающий светлый жрец. Ичиро подвесил несколько заклинаний и приготовился к тёплой встрече.
Глава 15
— Именем Рокута! Тёмный маг, убийца и нечестивец Ичиро Хаяси, должен быть взят под стражу, и сопровождён в храмовую темницу. Его прегрешения рассмотрит беспристрастный суд. Есть ли этот джигат на вашем корабле, капитан?
Жрец с усмешкой рассматривал сгрудившихся на судне мореплавателей. Не было никаких сомнений что он сразу различил мага, и сейчас наслаждается представлением.
— Это я, — Ичиро сделал шаг вперёд, — в чём меня обвиняют? Я ни разу не был в вашем королевстве!
— Преступления против жречества не имеют границ, — надувшись ответил жрец сложив на объёмном пузе жирные пальцы, — а у вас весьма длинный список прегрешений господин Ичиро. Развеивайте вашиплетения, и сдавайтесь. Мы знаем что вы слабы в магии и не можете противостоять нам. Так стоит ли лишний раз дёргаться? Кто знает, может быть вас и оправдают.
Ехидная усмешка жреца не оставляла и капли надежды на этот исход событий.
«Против жречества? Я только с одним Кайдзеном враждовал. Откуда они знают что я причастен к его смерти. Длинный список преступлений… Кланы дотянулись до королевств и предупредили обо мне? А как узнали что я прибуду в Глао, да ещё и так точно угадали время? Это происки Кохэку, не иначе! Нет, ни в коем случае нельзя попадать к ним в руки! Тем более этим светлым ублюдкам. Они с радостью распотрошат любого тёмного.»
Мысли быстро пронеслись в голове маг и он принял решение.
— Я не преступник, — угрожающе процедил маг, — и я не буду сдаваться. Уберите воинов и дайте мне уйти. Я даже в город заходить не буду.
— Увы, —
Загудел воздух и с рук Ичиро сорвалось заклинание Чёрного Смерча. Воздух с чёрными прожилками завертелся вокруг мага всасывая мелкие камешки. Плащ затрепетал и Ичиро скинул его. Подхваченный ветром, он взмыл в небеса словно птица.
— Убейте его! — проорал жрец и первый швырнул стрелу света. Слабенькое заклинание разрушилось от одной лишь тёмной ауры мага.
Стихия набирала силу. Подозвав спутников Ичиро спрыгнул на причал и пошёл к берегу. Доски под ногами подрагивали от напора ветра.
Они вовремя убрались с корабля. Через мгновение настил захрустел и взмыл воздух разламываясь на части. Из-за стены тёмного ветра не было ничего видно и маг уверенно свернул вдоль кромки берега.
Мимо пролетел корабль. После одного оборота от него остались одни обломки. Смерч набирал силу. Его свирепый вой казался Сарешу криком страшного чудовища. По коже побежали мурашки. Мальчишка прижался к магу.
Ичиро уверенно шёл вперёд весело улыбаясь. Несмотря на создание столь могучего заклинания, он чувствовал себя превосходно. Смерч всасывал в себя джигатов, а тьма извлекала из них энергию которая шла на поддержание вихря.
Через несколько минут рёв смерча начал стихать… Ичиро нахмурился и пробежал пальцами по управляющему плетению. Кто-то влив огромное количество сил, сумел порвать нить и заклинание дестабилизировалось.
— Уходим скорее, — скомандовал маг использовав телекенетический щит. Теряющий силу ветер уже не мог удерживать свою добычу, и сверху пошёл дождь из обломков.
На купол падали доски, земля и камни. Вода лилась сплошным потоком смывая почву до каменного основания. Разорванные части тел падали с небес и размазавшись о щит стекали на землю.
Сареш оглянулся назад. Некогда оживлённый причал где весело гомонили джигаты и сновали быстрые лодчонки рыбаков — превратился в кладбище.
Из перепаханной земли торчали корабельные мачты и куски обшивок. Городскую стену и прилегающие к берегу постройки, разрушило стихией. Из города неслись вопли раненых. От этих страшных криков леденело нутро.
Сареш посмотрел на воинов и поразился. Их лица выражали спокойствие. Но куда страшнее выглядел маг. Он весело усмехался, словно всё это лишь забавная игра.
— Жрецы Рокута, — подмигнул маг спутникам, — наконец то очнулись. Развеяли моё плетение.
— Отступаем? — предложил Эсаджи.
— Ещё чего, — решительно отмёл предложение Ичиро, — мне нужно проверить силы и узнать был ли здесь Кохэку.
Из развалин показалось несколько жрецов. Вслед за ними выходили воины и строились в боевые порядки.