Путь тёмного мага
Шрифт:
Противная мелкая морось сыпалась с неба. Она была густой и скрывала всё вокруг словно густой туман. Её склизкие прикосновения вызывали мелкую дрожь.
Такая погода обычна в этих краях. С океана постоянно несло влажный ветер и он, охлаждаясь в горах, падал на землю превращая местность в настоящее болото. Яркие солнечные дни были редкостью, но и они не вызывали радости. По слухам в жару здесь начинались эпидемии и мор. Местечко было настоящим кусочком Бездны случайно попавшим на Торун.
Дошлёпав до дома правителя, Ичиро
Глава 16
— Чего припёрся? — из-за стены дождя вышел незнакомый джигат и Ичиро развеял приготовленные заклинания.
— Я пришёл к главе городка. По важному делу, — пояснил Ичиро и вошёл внутрь ограды.
— Эээ, проваливай отсюда, — опешил от такой наглости джигат, — Ты не местный что ли? Будешь таким наглым, долго не проживёшь.
— Не местный, — прохладно ответил Ичиро, и чтобы прекратить бессмысленные споры окутал себя тьмой.
Охранник попятился от мага прикрывшись руками. Глаза его испуганно забегали по сторонам.
— Веди меня к главе, — повторил маг рассеивая тьму, — иначе я развалю этот домик до основания.
— Как скажете господин, — джигат весь сжался уменьшившись чуть ли не вполовину. Сгорбившись он засеменил впереди показывая дорогу.
Они пересекли двор и охранник, а это скорее всего был он, застучал в деревянную дверь обдирая кожу кулаках.
— Ты что стучишь, Кароши, — дверь приоткрылась и из дома выглянул худощавый джигат. Губы его блестели от жира, — а это что за хрен?
— Заткнись Эсетаги, — нервно прошептал охранник бросив взгляд назад, — это маг или демон. Он грозится разрушить тут всё если мы не позовём господина Газуронаки.
— Ты дурак что ли? Какой ещё нахрен демон!?
— Поверь мне! — взвизгнул Кароши, — это правда!
Взглянув на трясущегося охранника джигат принял решение.
— Эмм, прошу господин, — поклонился Эсетаги распахнув дверь, — согрейтесь, а мы пока оповестим хозяина о вашем прибытии.
Маг вошёл в дом и отряхнув шляпу повесил её на вбитый в сену деревянный колышек. После этого он подошёл к пылающему очагу и протянул ладони. Блаженное тепло растеклось по телу.
— Поторопитесь, — не оборачиваясь проронил он, — моё терпение на исходе.
Через десяток минут дверь ведущая в дом приоткрылась, и в комнату вошла служанка одетая в серое, покрытое многочисленными заплатками платье. Низко поклонившись она произнесла не отрывая глаза от пола:
— Господин. Хозяин ждёт вас. Следуйте за мной.
Сняв шляпу Ичиро отправился за ней.
Спустя несколько минут коридоры вывели в большую комнату. На мягком диванчике сидел одетый в жёлтый халат джигат. Когда-то он был воином или отпетым головорезом. Многочисленные шрамы служили лучшим доказательством… Однако
Вокруг главы города стояли несколько воинов. Закованные в доспехи они выглядели грозно и внушительно.
— Присаживайся, кто бы ты ни был, — указал на кресло джигат, — можешь поесть если голоден.
Ичиро взял со стола апельсин и начал неспешно очищать кожуру.
— Моё имя РёИчироХаяси, — представился маг, — прошу прощения за беспокойство.
— Я Газуронаки, правитель городка. Эту должность я заработал мечом, и я привык что от меня стараются держаться подальше. И тут появляешься ты в наглую требующий встречи. Вначале я не поверил что ко мне кто-то ломится. Но услышав что ты маг, я всё понял. И ты подтвердил мою догадку.
— Ты слышал обо мне? — удивился Ичиро.
— Слухи бегут впереди тебя Глаосский потрошитель, — басовито рассмеялся Газуронаки, — ты славно прошёлся по этим ублюдкам!
— Не самое лестное прозвище, — скривился маг закинув в рот дольку апельсина.
— Какое дали с тем и живи, — усмехнулся джигат, — ну да ладно. Зачем пришёл то ко мне?
— Я ищу одного наёмника. Его зовут Кохэку. Он был в твоём городе, и мне нужно знать куда он отправился дальше.
— Я помню этого странного джигата, — отхлебнул из кружки Газуронаки, — он интересовался дневником исследователя и работой этого ссаного портала. Отвалил несколько рубинов, чтобы взглянуть на записи.
— Я хотел бы взглянуть на дневник, — подался вперёд Ичиро положив на стол недоеденный апельсин.
— Без проблем, — нахмурился Газуронаки, — но пообещай что не разрушишь мой город. Ни при каких обстоятельствах.
— Я обещаю, — улыбнулся Ичиро, — так где записи?
Правитель кивнул одному из воинов и тот покинул комнату. Вскоре он вернулся и принёс толстую тетрадь
Ичиро раскрыл дневник и посмотрел на воина:
— Газуронаки, а что не так с порталом на Терру? Я не вижу у тебя ни одного терранского клинка.
— Там всё не так, — поморщился правитель, — он не ведёт на Терру. Если бы он был рабочим, то я бы построил третье королевство.
Ичиро хмыкнул и погрузился в чтение. Дневник пережил немало бедствий. Часть страниц была залита чернилами. Куски других отсутствовали. Кое как разобрав расплывающиеся буквы Ичиро сумел вычленить из дневника главное:
«Исследования подземелий показывают, что часть из них имеет рукотворное происхождение. Невозможно установить к какой они принадлежат эпохе, но совершенно точно можно сказать что они весьма древние. Я не смог прочитать ни одного символа изображённого на каменных плитах. Мне кажется что это храм, или какое-то сакральное место магов. Я ещё вернусь туда подготовившись как следует.»