Путешествие Чандры
Шрифт:
– Человек, пойманный моей стражей, не может не быть виновным, – строго поднял палец царь. – У тебя ведь нашли ожерелье царицы, так? А у тебя – мешок драгоценностей моего верного министра? Оба вы не невинны, но жизнь и прощение получит только один из вас – тот, кто поразит меня своим воровским искусством. А чтобы вам не пришла в голову глупая мысль о побеге, я познакомлю вас с изделиями своего лучшего мастера.
Царь хлопнул в ладоши, и слуги вынесли в зал шкатулку с двумя браслетами, покрытыми каким-то хитрым узором. Царь кивнул еще раз, и слуги быстро надели по браслету
– Это не обычные браслеты, – пояснил царь с явным удовольствием. – Ровно в полдень они сожгут вас, если я сам не сниму их. То же самое произойдёт, если вы вздумаете избавиться от них, распилив, или даже путём отрезания руки. Так что ваш выбор – предстанете ли вы передо мной в назначенный срок или будете превращены в кучку пепла. Теперь идите. Да! Вы можете делать что угодно, пытаясь добыть мою корону, но всё-таки не убивайте людей. Этого я не прощу.
С этими словами царь гордо поправил на голове ту самую корону, которую Варгун клялся украсть, а Пуру с другим бродягой побрел из дворца, не зная толком, куда ему идти и как выполнить задание царя. Оленя пастух взял на руки – бедное животное было не в состоянии идти самостоятельно.
– Не знаю, как ты будешь выполнять задание, – подмигнул бродяга Пуру, когда они уже отошли от дворца и затерялись в лабиринте улиц. – Но я и есть настоящий Варгун, приятель. Мне жаль, что так вышло, – но это моя единственная возможность и корону украсть, и в живых остаться.
– Вот ты всё-таки мерзавец, – возмутился Пуру. – И не жаль тебе губить невиновного?
– Жаль, – вздохнул вор. – Особенно такого приятного на вид парня. Разрази меня гром, но моя сестра точно будет против… Был бы ты старым, или грубым, или уродливым – так нет, судьба послала мне именно привлекательного тихоню, который нравится женщинам… Что с тобой поделать, пойдём вместе – авось что-нибудь придумаем!
Пуру хотел было отказаться, ибо не слишком доверял пронырливому вору, но затем подумал, что деваться всё равно некуда, и пошёл за Варгуном, в его тайное логово.
После довольно долгого плутания по переулкам – Варгун несколько раз проходил прямо сквозь дома возмущенных этим горожан, явно стараясь избавиться от соглядатаев царя, – они наконец оказались в подземном убежище. Там находилось несколько воров, выглядевших как обычные горожане, и пожилая женщина, готовящая еду, к которой все относились с большим почтением.
– Слава богам, ты вернулся, сынок!
Варгун почтительно приветствовал свою матушку.
– Ваша идея сработала, матушка. Ожерелье, подкинутое сегодня на рынке, запутало стражников. Они сегодня показали царю двух Варгунов – меня и вот этого пастуха, Пуру. Царь, развлекаясь, устроил соревнование между нами – кто до следующего вечера принесёт ему его же собственную корону, того он обещает отпустить. Но, чтобы мы не сбежали, он надел на нас с Пуру колдовские браслеты. Они сожгут нас, если царь сам не снимет их следующим вечером. Если же попробовать снять эти браслеты, или даже отрубить руку – колдовство сработает и мы станем кучкой пепла.
– Какой ужас! – всплеснула руками матушка. –
Пуру с радостью согласился. Пока матушка занималась приготовлением пищи, пастушок пошёл поискать воды для оленя – животное уже перестало так дрожать, но всё равно Пуру за него беспокоился. Скользя незаметно по огромному помещению – кажется, это был подвал какого-то раньше богатого дома, ныне превратившегося в развалины, – Пуру наклонился и вдруг услышал негромкий разговор Варгуна с одним из своих товарищей-воров.
– Почему не сбежать сразу, Варгун? – спрашивал товарищ. – Как бы ты ни был ловок, а стащить корону с головы царя, который знает об этом, – чистое безумие!
– А ты хотел бы проверить, правду ли сказал царь о браслете, будь он на тебе? – с раздражением откликнулся Варгун. Собеседник только помотал головой. – То-то и оно. Но мы можем проверить колдовскую силу браслета, попробовав снять его с этого бродяги, с Пуру. Если получится – значит, и сам сниму и сбегу. А нет – придётся придумать иной путь.
– Что будет, если Чандру убьют, пока он находится в облике смертного? – задала Дхамини давно интересующий её вопрос.
– Он, конечно, бессмертный дэв и не умрёт, – ответил Яма. – Хотя некоторые неудобства испытает. Но он может не пройти испытания небесного дома и ему придётся начинать всё с начала.
– Я чувствовал, что нельзя доверять этому вору, – бормотал Пуру оленю, поя его водой. – Надо сбежать потихоньку, пока они не занялись проверкой силы браслета.
Олень согласно кивнул – он уже полностью оправился и готов был следовать туда, куда скажет пастух. Прячась за корзинами, бочками и прочим, что было навалено в убежище, Пуру с оленем потихоньку выбрались на одну из узких оживленных улиц. Но воры заметили их побег и бросились в погоню. Пробежав, спасаясь от преследователей, несколько кварталов, Пуру заметил чью-то закрытую и украшенную повозку. Слуга, управляющий запряжённым в повозку быком, зазевался, и Пуру с оленем удалось незаметно проскользнуть внутрь и забиться под сиденье. Они слышали голоса преследующих их воров, но те решили, что Пуру побежал дальше.
Вскоре в повозку села её хозяйка – Пуру было сложно её рассмотреть из-под сиденья, но пахла она приятно, а голос был молодой и нежный. Мелодичный звон браслетов указывал, что хозяйка повозки богато украшена.
– Сидите тихо, – предупредила женщина Пуру, изумлённому тем, что она явно ждала посетителя. Пастух решил, что сейчас не подходящее время для объяснений, потому последовал совету – сидел тихо, пока повозка не доставила женщину к её дому.
Во дворе женщина отпустила молчаливого слугу, и Пуру наконец смог выбраться из-под сиденья вместе с оленем. Он поспешно склонился перед женщиной, оказавшейся ганикой – куртизанкой. Она действительно была хорошо одета и нарядно украшена, как полагается женщинам её профессии. И, хоть была не так уж молода, умела ухаживать за собой, а потому была весьма привлекательной.