Путешествие Иеро
Шрифт:
Мысль, которую он так мучительно искал, озарила его сознание с некоторым опозданием. Когда они достигли реки, он увидел длинное каноэ, двигающееся посередине мутного потока под ударами дюжины весел. Белокожие гребцы тоже заметили их — свирепые крики огласили окрестность, и весла заработали еще быстрее.
Конечно же, деревня или временный лагерь! Укрытый от налета с моря, лагерь должен лежать у реки — в противном случае Иеро бы встретил его раньше! Там, на пляже, он почти понял это. Среди зрителей было много детей и женщин; значит, поселок располагался где-то неподалеку, иначе они не смогли бы дойти сюда. Сообщение о событиях на пляже было передано охране лагеря почти наверняка
Пока эти мысли проносились в голове Иеро, он одновременно лихорадочно заряжал метатель и направлял Клоца в воду. Если они попадут в ловушку на берегу… пожалуй, стоило рискнуть. Стремнина имела не более нескольких ярдов ширины, а за рекой простирался ровный и заманчиво пустынный пляж.
Сидевшая перед ним девушка, не говоря ни слова, потянулась назад и вытащила копье, притороченное к седлу. Непроизвольное высокомерие этого жеста заставило Иеро усмехнуться. Она действительно была упрямым существом!
С метателем Иеро постигла неудача. Он долго прицеливался, но когда Клоц шагнул в воду, от толчка случайно надавил на спусковой крючок. Выстрел был безнадежно испорчен, снаряд ушел в сторону. А перезарядить оружие было невозможно: каноэ подошло совсем близко. Его острый нос плясал уже в нескольких ярдах от лорса, энергично плывущего к противоположному берегу.
Но экипаж каноэ никогда раньше не видел лорса и не имел никакого представления о смертельной опасности, которую нес им тандем обученного человека и могучего животного. Иеро обхватил обеими руками девушку, крепко сжал ногами бока своего скакуна и приказал Клоцу пырнуть. — «Вниз, парень, вниз! — послал он мысленную команду, — двигайся под ними!» Опускаясь вместе с лорсом под воду, Иеро видел ошеломленные лица гребцов; некоторые из них, готовясь к схватке, успели отложить весла и взять в руки оружие.
Клоц, вследствие природной ловкости, беспрепятственно шел по дну реки, ступая осторожно, но уверенно. Иеро, закрыв глаза, согнулся над своим неожиданным приобретением, защищая девушку от возможного удара сверху. Он почувствовал, как каноэ проскользнуло над ним, задев его спину. В следующий момент днище каноэ наткнулось на круп Клоца, а Клоц не собирался разводить лишние церемонии. Он слегка присел на задние ноги и затем мощным толчком послал каноэ вверх.
Когда два полузадохнувшихся человека и лорс вылезли из-под воды, каноэ, пролетев немного по воздуху, развалилось, раскидав свой бравый экипаж в разные стороны. Эти люди умели плавать, и Иеро с облегчением заметил, что хоть на этот раз дело, возможно, обойдется без смертельного исхода. Священник был безжалостен к врагам Аббатства, но ему претило убивать людей, чьей единственной виной являлось их невежество.
Лорс нес своих всадников под бессильные угрозы и невнятные вопли, заглушаемые плеском воды. Путешественники достигли восточного берега, и Иеро, насмешливо прищурив глаза, помахал рукой барахтающимся в реке преследователям.
В низких лучах заходящего солнца перед лорсом и всадниками неслись их гигантские тени. Иеро отпустил девушку, и она, выпрямившись и слегка сжимая шею лорса ногами, сидела перед ним. Длинная царапина на ее спине начала кровоточить, и мили через две Иеро велел Клоцу остановиться. Спрыгнув на землю и увидев, что девушка все еще сжимает копье, он усмехнулся.
— Гм, можешь положить его обратно, — Иеро указал на петлю под седлом, в которой закреплялось оружие. Незнакомка что-то пробормотала,
Она с любопытством наблюдала за тем, как Иеро доставал мешочек с медицинскими принадлежностями и послушно кивнула, когда он жестом показал, что хочет обработать ее рану. Являлось ли это доказательством доверия или свидетельством покорности, Иеро не знал. Даже с применением чудодейственной мази, которой его снабдили врачи Аббатства, лечение представляло болезненный процесс, но девушка не издала ни звука. Наконец, он заклеил рану и снова посадил ее на спину лорса. Укладывая обратно мешочек с лекарствами, Иеро заметил, что девушка прильнула к длинной шее Клоца и легонько почесывает его за ушами, что лорс очень любил. За умение обращаться с животными Иеро без колебания готов был дать ей самый высший балл.
Вскочив в седло, он по привычке оглянулся назад, но погони не увидел. Пляж обступали покатые силуэты дюн с кое-где торчащими скалами. Иеро не заметил никаких подозрительных движений, шумов или запахов — только тихий плеск воды и шипенье пены на белом песке.
Наступил вечер; низкие, багровые от последних лучей солнца облака клубились на западе. Надо было выбирать место для лагеря, но они проехали всего несколько миль, а Иеро, не без оснований, полагал, что дикари хорошо умеют выслеживать добычу. Желая отомстить за убийство шамана, они, возможно, станут преследовать долго и упорно. Однако девушка нуждалась в пище и хорошем отдыхе. Она казалась крепкой и сильной, но то, что она перенесла в течение дня, было свыше человеческих сил. Священник тоже чувствовал усталость, хотя на его долю пришлось значительно меньше.
После часа езды в почти полной темноте впереди показалась вода. Невозможно было установить, насколько широк был поток, и переплывать его во тьме показалось Иеро рискованным. Он повернул лорса, и путники поехали вдоль этой реки или ручья вверх по течению. Их движение поневоле замедлилось, так как берег зарос кактусами, соснами и кустарником. Пристально всматриваясь в сторону, от воды, Иеро заметил темный холмик. Он приказал Клоцу двигаться в этом направлении и с удивлением обнаружил, что «холмик» оказался необычным круглым кустом или невысоким деревом, около пятнадцати футов высотой и с толстым центральным стволом. Его ветви переплетались низко над землей и образовывали плотный естественный тент над площадкой диаметром в несколько ярдов.
Расседлав лорса, Иеро отпустил его кормиться и заодно бдительно нести охрану. Священник рискнул и развел маленький костер. Когда вспыхнувшее пламя осветило их убежище под низко нависшими ветвями, он вдруг подумал, что зажег огонь только для того, чтобы видеть лицо девушки. Это открытие вызвало у него досаду.
Пока он распаковывал сумки, она сидела спокойно, обхватив колени тонкими руками. Когда он протягивал ей еду или флягу с водой, она молчаливо принимала их, не делая попыток заговорить. Закончив короткий ужин, она стряхнула крошки с коленей и уставилась в огонь, спокойно и безразлично. Очевидно, пришло время попытаться наладить контакт.
Для этого было четыре способа. Быстро выяснилось, что она не понимает ни метсианского языка, ни наречия западных иннейцев, ни языка жестов. Но когда Иеро попробовал заговорить с ней на батви, языке купцов и торговцев, она впервые улыбнулась и ответила. У нее был странный акцент, и многие слова звучали для Иеро непривычно. Он понял, что если сам он пришел с одного конца длинной торговой дороги, то она была — с далекого ли, близкого ли — но с другого конца этой тысячемильной артерии континента.