Путешествие Иеро
Шрифт:
Лучар ехала с караваном несколько недель. За это время, болтая с женщинами, присматривающими за ней, она выучилась говорить на батви. Торговцы не были с ней жестокими: ее не били и не морили голодом. Женщины дали ей поношенную одежду и с интересом расспрашивали о жизни в лесу. Но, тем не менее, стерегли девушку тщательно.
Они пересекли несколько широких, покрытых травой равнин и обогнули странную местность: холмистое, песчаное пространство. Лучар сказали, что это — одна из страшных пустынь Смерти. Наконец, они достигли Внутреннего моря, о котором девушка слышала столько легенд. И прибыли в большой портовый город: его гавани
Этот город был очень древним и назывался Ниана. Здесь жил угрюмый, мрачный народ; порой на улицах Лучар видела лица, напоминавшие ей колдуна Нечистого. Правда, Нечистого поминали только шепотом, неоднократно оглянувшись через плечо. Но девушка чувствовала, что Нечистый присутствовал в городе и повсюду ткал паутину зла. Ей было трудно объяснить, откуда возникало это ощущение, но Иеро все понял и без объяснений. Очевидно, как многие тонко организованные натуры, девушка обладала естественной восприимчивостью к ментальному излучению.
Через несколько недель Лучар продали купцу, отправившемуся вскоре в плаванье на большом корабле, груженном разнообразными товарами. Как и предыдущие, новый хозяин тщательно охранял ее, очевидно, намереваясь получить за девственность своей рабыни хорошую цену. Услышав это снова, Иеро усмехнулся. Его удивляло, что эти странные южане сделали выгодным товаром даже женскую непорочность.
Раньше, за исключением каноэ, ей не приходилось бывать на судах, продолжала Лучар. Большой парусный корабль казался необъятным. Но через три дня разыгрался шторм, сорвал паруса и ночью выбросил неуправляемое судно на маленький скалистый остров. Утром их обнаружило племя белых дикарей, подплывших к острову на каноэ. Это были те самые люди, от которых ее спас Иеро. Казалось, они дружелюбно относятся к купцам: их главный шаман долго совещался о чем-то с хозяином корабля. Выяснилось, что в обмен за спасение торговцев и их товаров дикари хотят получить Лучар. Они никогда раньше не видели людей с таким цветом кожи и хотели принести ее в жертву чудовищным птицам, которым поклонялось племя.
— И торговцы, эти вонючие хорьки, согласились! — с гневом воскликнула Лучар. — Они даже пришли посмотреть на это зрелище. Ты видел их? Они смуглые, их одежда похожа на твою, но они носят шляпы.
На следующий день с девушки содрали одежду и привязали к столбу, где Иеро впервые увидел ее. Целая толпа дикарей прибыла из поселка, чтобы насладиться любимым зрелищем; они притащили с собой огромные барабаны. Отдаленный грохот этих барабанов Иеро слышал накануне; тогда они возвещали гибель предыдущей жертвы — захваченного в стычке воина соседнего прибрежного племени.
Лучар закончила свой рассказ и, измученная событиями последних дней, уже едва боролась со сном. Иеро достал из седельной сумки и протянул ей шерстяное одеяло и запасную куртку. Девушка благодарно улыбнулась, закуталась в одеяло и через минуту уже спала. Она лежала на боку, подложив руку
Иеро любовался ею, но усталость взяла свое. Он зевнул, достал второе одеяло и, пристроившись у костра, уснул столь же быстро, как и Лучар.
Рядом с густым шатром, образованным ветвями дерева, подняв голову к небу и широко раздувая ноздри, одиноко стоял большой лорс. Он втягивал ночной воздух, приносящий ему сведения обо всех существах, обитающих вокруг. Внезапно из темноты возник медведь; он коснулся носом колена Клоца, затем повернулся и отправился в ночную охотничью экспедицию. Лорс тряхнул головой и снова начал принюхиваться к теплому влажному воздуху. Он стоял на страже, он охранял, и его хозяин мог спать спокойно.
Иеро проснулся внезапно. Странный звук разбудил его, и через мгновение он сидел, сбросив одеяло и протянув руку к оружию.
Но в следующее мгновение он уже смущенно улыбнулся: этот звук был голосом девушки, напевавшей незамысловатую песенку. Часть мелодии повторялась снова и снова. Иеро не понимал слов, но почувствовал, что эта песенка похожа на колыбельную, которую поют у него на родине.
Он раздвинул густые ветви и выбрался на свет. Солнце стояло высоко — следовательно, он проспал не менее десяти часов. В нескольких футах от него сидела девушка и что-то шила; рядом с ней находилась раскрытая седельная сумка, из которой она, видимо, достала иглу и нитки. Увлеченная своим занятием, она не заметила появления Иеро, и ему пришлось вежливо кашлянуть.
Лучар посмотрела на него и улыбнулась.
— Ты любитель поспать, Пер Иеро, — сказала она. — Видишь, что я делаю?
Она поднялась и, прежде чем Иеро успел ответить, сбросила свою истрепанную юбку. Секунду она стояла обнаженная, словно сверкающая статуя из полированного темного дерева, затем скользнула в только что сшитую одежду. Через мгновение она уже хохотала над его замешательством. Ее тело плотно облегал комбинезон с короткими, по локоть, рукавами и шортами, доходившими до середины бедер.
— Ну что ж, — выдавил он наконец, — очень неплохо. Моя запасная одежда, я полагаю?
— Только часть. Я взяла одну рубашку и трусы. Ты не сердишься на меня? — ее личико вытянулось от огорчения.
— Ни капли. Ты — прекрасная швея. Я вижу, тебе можно поручить любую починку одежды.
— Я научилась этому сама — когда убежала из дома. Раньше я совсем не умела шить. Это так интересно! — Лучар вскинула руки и на мгновение застыла. Залитая ярким солнечным светом, она была прелестна. Позади нее стоял большой лорс и, задумчиво жевал пучок травы, а Горм, свернувшийся в меховой комок, спал неподалеку от костра.
Прищурившись, Иеро посмотрел на берег, понижавшийся в восточном направлении. Водная преграда, которую он не рискнул форсировать вчера в темноте, лежала в сотне ярдов. В ярком утреннем свете он увидел, что это был неширокий залив, преодолеть который не составляло труда.
Короткий завтрак, состоявший из слегка поджаренного мяса антилопы, сухарей и черепашьих яиц, был закончен в несколько минут. Упаковав сумки, путники снова двинулись на восток. Весь остаток дня они ехали по берегу, иногда переправляясь через ручьи и небольшие речки, впадавшие в море.