Путешествие «Космической Гончей»
Шрифт:
Он взял в руки стержень.
— Насколько я понимаю, мы можем убить вас в один момент.
Клэйн покачал головой.
— Вы ошибаетесь. Убить меня невозможно.
Мееван не выдержал. Выступив вперед, он сказал:
— Чиннар, этот человек невыносим. Позволь мне ударить его по лицу, и мы посмотрим, защитят ли его атомные боги от такого бесчестья.
Чиннар отстранил товарища. Сверкающими глазами он посмотрел на пленника. Что-то в комнате произошло, какая-то сила управляла всеми, кто в ней был. Чиннар почувствовал нервное напряжение.
— Я должен кое-что вам показать. Пока вы не увидите этого, мы не убьем вас. Со своей стороны, не торопитесь применять то, что есть в вашей власти, пока не увидите то, что я покажу.
Он заметил удивленный взгляд Меевана.
— В его власти! — воскликнул инженер, и это прозвучало как проклятие. — Его власть!
Чиннар не обратил на это внимания. Тут была его собственная тайна, и ждать он не мог.
— Принесите ящик, — приказал он.
Ящик стал мокрым. Он оставил грязный след на ковре, а там, где его поставили, образовалась лужа. Прошло время, потеющие рабы снимали крышку. Даже стражники вытягивали шеи, пытаясь увидеть содержимое. Возгласы ужаса прервали напряженное ожидание. Внутри находился покойник восьми футов в длину. Ширину его определить было невозможно. Однако, вне сомнения, в ящике лежал великан. Видимо, сразу же после смерти тело окутали льдом. Человек казался живым. Казалось, что мертвец видит расписной потолок.
— Откуда это у вас, — спросил Клэйн.
— Он найден на одном из спутников… через несколько часов после того, как там видели чужой корабль.
— Давно?
— Два земных года назад.
— А корабль этот улетел?
Чиннар покачал головой.
— Семь месяцев назад наши шахтеры нашли еще одного покойника в скафандре на метеорите.
Мутант долго разглядывал мертвеца. Наконец он поднял голову, и взгляд его встретился со взглядом Чиннара. Клэйн спросил:
— Как вы это объясняете?
— Нечеловеческая раса. Их знания гораздо больше наших. Они безжалостны, враждебно настроены к нам… До того, как было найдено тело, меня удивляли доклады о катастрофах в отдаленных районах Европы… Я думаю, что это их второе посещение Солнечной системы. Не могу вам сейчас изложить все, но считаю, что цивилизация золотого века погибла при первом их посещении.
Клэйн сказал:
— Я рад, что вы показали мне все это. Но скажите, с какой целью?
Чиннар перевел дыхание и перешел к главному:
— Чтобы предотвратить катастрофу. Будет большой ошибкой, если мы с вами продолжим взаимное уничтожение.
— Вы просите милости?
Это было слишком. Варвар вскричал:
— Я обращаюсь к здравому смыслу.
—
Эти слова вызвали новый поток ругательств Меевана.
— Чиннар, что за вздор! — закричал он. — Я никогда вас не видел таким. Не признаю людей, заранее обреченных на поражение. Я покажу вам, что нужно делать с этим… Стражники, проткните его копьем!
Никто не двинулся. Напряжение вождя передалось воинам. Они неуверенно переглядывались. Мееван выхватил у одного из них меч и бросился на связанного пленника. И исчез. На его месте вспыхнул огненный шар.
— Попробуйте использовать против меня огненный стержень, — послышался голос Клэйна. — Попробуйте, вам это не повредит.
Чиннар поднял стержень и нажал активатор. Ничего не произошло… Только шар засверкал ярче. Голос Клэйна нарушил тишину.
— Вы по-прежнему не верите в богов?
— Я поражен, — ответил Чиннар, — что вы распространяете суеверия, а не знания. Мы, варвары, гордо презираем вас за эту попытку поставить преграду на пути человеческого духа. Мы — свободные мыслители, и вся ваша атомная энергия не сможет закрепостить нашу мысль.
Он пожал плечами.
— Что же касается ваших упражнений с огненным шаром, не буду делать вид, что понимаю это.
— Вы действительно не верите в атомных богов? — опять спросил Клэйн.
— Стражники!
– выкрикнул Чиннар. — Заставьте замолчать этого человека!
Огненный шар полыхнул. Стражников не стало.
— Теперь верите? — спросил Клэйн.
Варвар потускнел и мгновенно состарился.
— Я проиграл, — пробормотал он. — Я могу признать только это. Но во имя ваших богов, что это за шар?
— Он вместил в себя всю нашу Вселенную.
Чиннар поморщил лоб и наклонился над мутантом.
— Какую Вселенную? — спросил он.
— Когда смотришь внутрь через пустую трубку, — терпеливо объяснил Клэйн, — видишь звезды. Как будто смотришь в окно в ночное небо. Только это не окно. Это сама Вселенная, сжатая до размеров шара.
Вождь варваров казался смущенным.
— Это Вселенная? — переспросил он.
Клэйн кивнул.
Чиннар покачал головой.
— И Земля здесь тоже есть? — он указал на сверкающую сферу.
— Это четвертое измерение, — по-прежнему терпеливо ответил Клэйн.
Он видел перед собой ошеломленного человека и не хотел использовать свое преимущество. Варвар сузил глаза и спросил:
— Как поместить больший предмет в меньший? — Он требовал логичного объяснения.
— Когда размер есть лишь иллюзия, зависящая от точки зрения, проблемы не существует.
Чиннар поразмыслил над этим.
— Я полагаю, что вы говорите правду. Но это ваша правда. За нее стоит необыкновенное оружие, которое вы изобрели. Конечно; вы Не собираетесь рассказывать о нем мне. Думаю, ничего чудесного здесь нет. Есть тайна, которую я пока что не понимаю.