Путешествие на Запад. ТОМ IV
Шрифт:
– Раз такое дело, – сказал небесный судья, – пусть Дэн, Синь, Чжан и Тао [39] вместе с богиней Молнии немедленно отправятся с тобой вниз на землю и пошлют гром и молнию в округ Бессмертного феникса.
Вскоре четыре небесных полководца с богиней Молнии и Великим Мудрецом Сунь У-куном прибыли к границам округа и тотчас приступили к делу. Загрохотал гром, заблистали молнии. Вот послушайте, как это было на самом деле:
Мгновенная молния Желто-лиловым огнем, Как ярый дракон, Засверкала с неслыханной силой, И громом ударив, Как огненным кистенем, Зверей по берлогам От спячки она пробудила. По небу порхает огонь, И проворен и жгуч. И грома удары В горах разрушают пещеры. И39
Дэн, Синь, Чжан и Тао. – Имеются в виду обожествленные и превращенные в даосских небожителей полководцы, сановники Дэн Ю и Синь Цин-цзи ( I I I – IV вв.), а также отшельники-маги Чжан Сянь и Тао Хун-цзин (VIв.)
В течение целых трех лет во всем округе Бессмертного феникса, а также за его пределами, ни сановники старших и младших рангов, ни военные, ни простолюдины не слыхали грома и не видели молний. И вот теперь, при первых же раскатах грома и вспышках молнии, они разом опустились на колени, поставили на головы курильницы с фимиамом, многие держали в руках ивовые ветви и, восхваляя Будду, громко восклицали: «Амитофо! Амитофо!».
Эти благочестивые возгласы действительно тронули сердце Владыки неба. Об этом даже рассказывают древние стихи:
Лишь только мысль В сердцах людей родится, Как на земле И в небе отразится! Зла иль добра полна, – Но будет ей ответ. А если нет его, – И в небе правды нет!Не будем пока рассказывать о том, как Великий Мудрец Сун У-кун приказал повелителям Грома и богине Молнии послать грозу на округ Бессмертного феникса и как все жители этого округа обратились к добру, а вернемся к небесному гонцу, который доставил в зал Прозрения даосские и буддийские грамоты. Четверо небесных полководцев передали их в зал Чудотворного неба. Нефритовый император прочел грамоты.
– Ну-ка, посмотрите, как обстоит дело с тремя моими знамениями, поскольку у этого негодяя и его приближенных пробудилось стремление к добру! – сказал он, обращаясь к своим слугам.
Пока он отдавал это распоряжение, из зала Распространения ароматов вбежали взволнованные служители и доложили:
– Кучи зерна и муки, сложенные в зале, рассыпались сами собою и мгновенно исчезли, а дуга у замка сломалась пополам! Не успели они закончить свой доклад, как небесные служители ввели в зал духов земли, хранителей храмов и местных духов из округа Бессмертного феникса, которые стали докладывать.
– В нашем округе, – сказали они, – начиная с самого правителя и кончая простыми людьми во всех городах и селениях, нет ни одного, кто бы ни обратился к истинному учению Будды и ни помышлял бы о совершении добра; все исполняют обряд поклонения и выражают благоговение перед Небом. Просим тебя, Владыка наш, проявить свое милосердие и дать повеление о ниспослании благодатного дождя на весь округ, дабы спасти народ от бедствия.
От этой вести Нефритовый император даже просиял и с великой радостью передал следующий указ:
«Приказываем повелителю Ветра, Облаков и Дождя принять к неукоснительному исполнению указ, по которому им надлежит в сей день и в сей час опуститься к земле над округом Бессмертного феникса, послать туда гром, расстелиться тучами и ниспослать дождь на три чи и еще сорок две капли».
Четверо небесных полководцев тотчас по получении этого приказа передали его повелителям Грома и богине Молнии, и те в тот же момент спустились в низшие сферы и явили свое могущество, действуя разом и в полном согласии.
Сунь У-кун с четырьмя полководцами – Дэном, Синем, Чжаном и Тао, а также с богиней Молнии как раз в это время находился в воздухе. В этот момент прибыли остальные духи, о которых мы только что говорили, и все они соединились вместе. Тем временем подул ветер, набежали тучи, и на иссохшую землю хлынул дождь.
Вот послушайте, что рассказывают об этом стихи:
Густые облака, Даль омрачив, нависли. Громовых колесниц Раздался тяжкий гул. Сверкнули молнии, Как огненные мысли. И покрывала туч Свирепый вихрь рванул. И грохот и огонь, Как в день великой битвы, И ливень бешеный На землю рухнул вниз. Так от одной святой И благостной молитвы Измученных людей Все чаянья сбылись. О мудрый Сунь У-кун! Твой прославляют разум И хвалят все тебя! НаЗа день дождя выпало действительно на три чи и еще сорок две капли, после чего все духи стали собираться в обратный путь. Но Великий Мудрец Сунь У-кун зычным голосом крикнул им.
– Уважаемые духи четырех небесных канцелярий! Задержитесь еще немного и побудьте пока на облаках! Я сейчас спущусь и скажу правителю округа, светлейшему хоу, и всем его приближенным, чтобы они поблагодарили вас за ваши труды. А вы тем временем разверзнете облака и покажетесь им в своем настоящем виде – пусть все эти смертные собственными глазами увидят вас, тогда вера их укрепится и они будут чтить вас.
Духи послушались и остались на своих местах в воздухе.
Сунь У-кун спустился вниз и направился прямо во дворец правителя округа. Еще издали он увидел Танского монаха, Чжу Ба-цзе и Ша-сэна, которые вышли ему навстречу. Правитель округа был так счастлив, что на каждом шагу отвешивал благодарственные поклоны.
– Ты погоди меня благодарить, – сказал ему Сунь У-кун, – я задержал здесь всех духов четырех небесных канцелярий. Созови как можно больше людей, только поживее, и вместе с ними воздай духам благодарность и попроси их впредь являться сюда и посылать дожди!
Правитель округа тут же разослал срочных гонцов созвать народ для воздаяния всеобщей благодарности. Все собрались, держа в руках благовонные свечи, и устремили свои взоры к небу. И вдруг небо в одном месте просветлело, словно тучи разверзлись, и показались небесные духи в своем настоящем виде. То были духи – начальники четырех отделов: Дождя, Грома, Облаков и Ветра.
Послушайте, как они выглядели:
Царь драконов мглу раздвинул, Показал свой лик могучий. Появился полководец Оглушительных громов. Рядом с ними – отрок юный, Туч погонщик показался А внизу начальник Ветра Встал, встревожен и суров. Зелен лик царя драконов, И усов густые нити Влажным серебром блистают – Нет подобного ему! Полководец Грома страшен Нос крючком, на клюв похожий. Он пророчества вешает, Недоступные уму! Юный отрок, Туч погонщик, Лик его – из белой яшмы, Он из моря тьмы, сверкая, В золотой короне всплыл, – Кто же с ним в красе поспорит? Над землей начальник Ветра Наклонился, брови поднял, Дунул, очи округлил! Людям все открылись духи, В синеве небес явились В благолепии священном, В украшеньях золотых. И тогда народ Фыньсяня, Их увидев, в них поверил, – Ладан воскурив, отрекся От своих грехов былых. Созерцая в синем небе Лик всевышних полководцев, Все, склоняясь, обещали Верить в Будду до конца. Люди к правде устремились, От былых грехов омылись, И, надменные, смирились Просветленные сердца.