Пятая профессия
Шрифт:
Акира выглядел растерянным.
— Вы оба просто с ума сходите по анонимности. Не думаю, что вам приходилось себя рекламировать.
Савидж рассмеялся.
— Разумеется, нет.
— Тогда каким образом вы с Акирой оказались на этом задании?
Акира пожал плечами.
— Это стандартная процедура. Меня рекомендовал мой агент.
— И меня тоже, — сказал Савидж. — Это действительно неважная деталь.
— А ведь пять минут назад вы утверждали, что мелочей не бывает и всякая мелочь имеет значение.
— Она
— Но мой агент ничего не знал о Камити, — удивился Савидж. — Он даже не мог сообщить мне профессию принципала. Бизнесмен, политик… Камити просто связался с ним и сказал, что ему нужен телохранитель на пять дней за весьма солидное вознаграждение.
— Мой агент тоже ничего не знал, — согласился Акира и, повернувшись к Рейчел, пояснил: — Бизнесмен нуждается в особом роде защиты в отличие от политика. Ведь его постоянно подстерегают разного рода опасности: похищение, грабеж, убийство. Я помню, что был в полном смятении от недостатка информации.
— Ну, уж если вы постоянно просите друг друга повторить все, что с вами произошло, тогда почему бы не учинить допрос и вашим агентам? Может быть, они смогут вспомнить нечто такое, что поначалу казалось несущественным.
Савидж поднял брови.
— Ну, что ж… — сказал Акира.
— Почему бы и нет? Попытка не пытка. Сами мы пока ни до чего не додумались.
Внезапно Савидж пришел в полное расстройство.
— Но твой агент — в Японии, мой — в Америке, а вести подобные разговоры по международному телефону, естественно, нельзя.
— Значит, — сказал Акира, — нам предстоит встретиться с ним. Но лететь для этого в Японию нет необходимости. Когда я работаю в Америке, то пользуюсь услугами американского агента.
— Как его зовут?
Акира колебался, с сомнением глядя на Рейчел и словно бы решая про себя, насколько откровенным можно быть в данной ситуации. Потом, видимо, решил, что ему следует честно ответить на заданный Савиджем вопрос, и сказал:
— Грэм Баркер-Смит.
— Господи…
Глава 13
Савидж так стремительно вскочил на ноги, что стул грохнулся на пол.
— Это имя моего агента. Сукин сын.
— Грэм — твой агент?
У Савиджа был совершенно безумный вид, и Акира невольно вскочил на ноги.
— Здесь какая-то ошибка. Я сказал «американец». Но на самом деле он…
— Англичанин. Ему примерно шестьдесят. Довольно тучный. Лысый. Курит сигары. Носит только костюм-тройку.
— Самого лучшего качества, — вторил ему Акира. — Обожает шампанское и икру.
— Белужью. Шампанское — «Дом Периньон». Это Грэм. Вот сволочь!
Рейчел всплеснула руками.
— Пожалуйста, пусть кто-нибудь… Так что же получается: у вас общий агент, а вы и не знали об этом?
— Мы и не должны были этого знать, — ответил
— Нашим хозяевам мы гарантируем абсолютную верность, — продолжал Акира, — полную конфиденциальность. Предупредительность и почтение. Но мы не всегда можем рассчитывать на такое же отношение к себе со стороны хозяина, поэтому скрываем свое подлинное имя на тот случай, если хозяева захотят убрать нас. Или если враги наших хозяев решат проучить нас.
— Вы говорите так, словно появились из другого времени, — тихо произнесла Рейчел.
— Если вы поняли это, то поймете и все остальное, — уверенно сказал Акира. — Как бы я хотел жить лет триста назад.
Савидж в недоумении уставился на Акиру, но тут же перевел взгляд на Рейчел.
— Видите ли, мы просто обязаны быть одержимыми. И не только в отношении своих клиентов. Но и в отношении самих себя. Телохранитель безоговорочно доверяет своему агенту. Потому что агент направляет всю работу, является связующим звеном между клиентом и…
— Вами, защитниками, — договорила вместо него Рейчел и повернулась к Акире. — Значит, и Грэм в качестве агента тоже должен быть одержимым.
— И абсолютно надежным. Он не имеет права поколебать доверие клиента, — сказал Савидж.
— Или раскрыть анонимность защитников, права которых он представляет? — спросила Рейчел.
— Именно. Вот почему мы с Савиджем ни за что на свете не узнали бы о том, что у нас общий агент. Если бы Грэм даже случайно назвал мне имя какого-нибудь защитника, интересы, которого он представляет, я моментально перестал бы ему доверять и начал бы подыскивать себе другого агента.
Савидж прошелся вокруг стола.
— Так, значит, Грэм соблюдал этику, умалчивая о том, что нас мучают одни и те же кошмары?
— Ты лечился шесть месяцев. И я тоже. Он тебя навещал.
— Каждую субботу, — ответил Савидж. — На берегу Чесапикского залива.
— А ко мне он наведывался каждый четверг. На остров Мартаз Виньярдз.
— При этом он великолепно знал, что я считаю тебя убитым?
— А что я в свою очередь считаю убитым тебя.
— Его поведению нет оправданий. Он должен был нам обо всем рассказать!
— Ты считаешь, что он каким-то образом причастен к случившемуся?
— Чертовски смахивает на то, — ответил Савидж.
Лицо Акиры посуровело.
Рейчел взяла их за руки.
— Не следует нервничать, друзья, но…
— Мы не собираемся отправиться ближайшим рейсом в Штаты и бросить вас на произвол судьбы, если вы об этом беспокоитесь, — сказал Савидж. — Ваша безопасность по-прежнему наша главная забота.
— В таком случае… — плечи Рейчел поникли. Веки сами собой стали смежаться. — Мне необходимо… — Она уронила голову. — Я безумно устала.