Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:

и пили вино их возлияний?

Пусть они встанут и помогут,

пусть послужат убежищем для вас!

39Поймите же ныне, что один Я — Бог,

и нет бога кроме Меня!

Смерть и жизнь в Моей воле,

раны Я наношу, и Я исцеляю их;

и врагов Израиля никому не избавить

от руки Моей!

40Как верно то, что живу Я вовеки,

так и то, в чем клянусь,

воздев руку Свою к небесам:

41когда наточу Свой меч до блеска

и дело суда возьму в Свои руки,

тогда отомщу Я врагам Моим

и сполна воздам тем, кто Меня ненавидит;

42стрелы Свои напою кровью, пока меч Мой будет пожирать плоть, кровью убитых и пленных,

длинноволосых вождей вражеских“.

43Ликуйте же, о племена, вместе с народом Его!

Ведь отомстит Он за кровь рабов Своих,

воздаст врагам Своим;

заставит забыть

вину народа Своего на земле его!»

44Вот так, придя на место встречи, Моисей в присутствии собравшегося народа произнес все слова этой песни; и был с ним при этом Иисус * Навин. 45Когда же Моисей передал все эти слова Израилю, 46он еще сказал своим слушателям: «Примите к сердцу все предостережения, которые даю вам сегодня. Вы и детям своим заповедайте неукоснительно исполнять все предписания Закона * сего. 47Ведь это не пустые слова для вас — это сама ваша жизнь. Соблюдая их, вы будете наслаждаться долгою жизнью в той земле за Иорданом, в которую идете, чтобы овладеть ею».

32:44

Так в LXX; масоретский текст: Осия.

32:46

Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.

Предсказание о смерти Моисея на горе Нево

48В тот самый день Господь сказал Моисею: 49«Взойди теперь на аваримские горы, на вершину Нево, что в земле Моава, напротив Иерихона, и взором окинь ханаанские земли, которые сынам Израилевым Я отдаю во владение. 50Ты умрешь на этой горе, когда взойдешь на нее, и приобщишься к праотцам своим, как умер твой брат Аарон на горе Хор и тоже приобщился к праотцам своим, 51ведь вы оба показали свою неверность Мне среди сынов Израилевых: у горьких вод Меривы, в Кадеше, что в пустыне Цин, не явили вы сынам Израилевым святости Моей. 52Ты сможешь увидеть Землю обетованную только издали, но сам не войдешь в ту землю, что Я отдаю сынам Израилевым».

Последние благословения Моисея при расставании с народом

33 Вот то благословение, которое Моисей, человек Божий, дал сынам Израилевым перед своей кончиной.

2Он сказал:

«Господь с Синая явил Себя,

с Сеира озарил Им избранных * а,

воссиял лучами с горных хребтов Парана,

когда пришел от окружавших Его мириадов святых;

одесную Его — огонь Закона для них * б.

33:2 а

Букв.: их; LXX: нас. В своем стремлении создать у слушателей более полное представление о славе Завета — Союза, заключенного Богом с Израилем, Моисей описывает величие и славу, с которой Господь явился израильтянам у Синая, чтобы дать им Закон и стать их царем. Три географических наименования в предложении «Господь пришел / явил Себя с Синая… с Сеира… с гор Парана» не говорят о трех отдельных теофаниях (богоявлениях), а об одном явлении Бога у Синая. Подобно тому, как солнце при своем восходе озаряет своими лучами всё до далекого горизонта, так и слава Господа при Его явлении на Синае не была ограничена каким-то одним местом, ее лучи, отражаясь от соседних гор, озаряли народ израильский со всех сторон.

33:2 б

Возможно, в смысле — Закон, данный из среды огня. В этом переводе евр. эш дат взяты как два отдельных слова масоретского текста. Однако второе слово дат («Закон») встречается только в книгах Библии, написанных в более поздние времена. Поэтому некоторые переводы, принимая исправление, сделанное масоретами, так передают этот трудный для понимания и перевода стих: «Справа от Него вспышки молнии, их освещающие».

3Да, Ты любишь * а, Господи, Свой народ * б!

Все святые — в руке Твоей,

они расположились

у ног Твоих,

принимая Твои слова,

4Закон, переданный Моисеем, наследие потомков * Иакова.

5Господь * а стал там царем для Ешуруна * б,

33:3 а

LXX: Он любит.

33:3 б

Так в LXX; масоретский текст: народы / племена (Израиля).

33:4

Букв.: собрания.

33:5 а

Букв.: Он.

33:5 б

См. примеч. к 32:15; то же в ст. 26.

когда главы колен Израилевых

собрались вместе со всем народом.

6Да живет Рувим и не умирает,

хотя бы мужей у него и было немного!»

7Об Иуде он сказал:

«Внемли его кличу, Господи,

и после брани верни Иуду к народу его!

Хоть и пытается он защититься своими руками,

но Ты помоги ему в борьбе с врагами».

8Про Левия же сказал он:

«Да будут урим и туммим * а, Господи,

33:8 а

Урим и туммим — священные камни, предназначенные для определения воли Божьей. Вероятное значение этих слов: свет огня / освещение и полнота / совершенство; в LXX: проявление и истина.

у верного мужа Твоего,

которого Ты в Массе испытывал

и с которым боролся у вод Меривы * б.

9Это ведь он сказал об отце своем и о матери:

„Их не признаю Я больше“,

Он повернулся спиной к своим братьям,

своими детьми пренебрег.

И это потому, что соблюдал он указания Твои

и более всего Союзом, Заветом с Тобой, дорожил.

10Да учит он Иакова указаниям Твоим,

Израиль — Твоему Закону;

33:8 б

Масса — испытание, искушение; Мерива — раздор, тяжба, спор.

да воскуряет он пред Тобой благовония

и на жертвеннике Твоем

жертву во всесожжение приносит.

11Благослови, Господи, его способность служить,

и дело его да будет угодно Тебе!

Порази поясницу тех, кто против него восстает,

и кто враждебен к нему, пусть не поднимется более!»

12О Вениамине он сказал:

«Пусть же любимый Господом

покой для себя обретает в Нем,

ибо Он всякий день его оберегает;

и любимый, как сын у отца,

на плечах Его в безопасности».

13Сказал он и про Иосифа и его потомков:

«Да благословит Господь землю Иосифа

драгоценным даром неба, росою,

и водами из недр земных,

14отменными плодами, что на солнце созревают,

и теми, что растут ночью, при свете луны,

15замечательными дарами гор древних

и изобилием плодов на холмах вечных,

16наилучшими дарами земли и всеми благами ее,

расположением Того, Кто в терновом кусте пребывал.

Да снизойдет всё это на голову Иосифа,

на чело прославленного среди братьев его.

17Он — словно первенец быка в своей мощи!

Рога у него подобны рогам буйвола,

ими он избодает народы, даже те, что на краю земли,

таковы десятки тысяч потомков Ефрема

и тысячи потомков Манассии».

18Про Завулона и брата его Моисей сказал:

«Торжествуй, Завулон, в своих делах,

Поделиться:
Популярные книги

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

Герцен Александр Иванович
11. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Попаданка 3

Ахминеева Нина
3. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 3

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5