Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:
и пили вино их возлияний?
Пусть они встанут и помогут,
пусть послужат убежищем для вас!
39Поймите же ныне, что один Я — Бог,
и нет бога кроме Меня!
Смерть и жизнь в Моей воле,
раны Я наношу, и Я исцеляю их;
и врагов Израиля никому не избавить
от руки Моей!
40Как верно то, что живу Я вовеки,
так и то, в чем клянусь,
воздев руку Свою к небесам:
41когда наточу Свой меч до блеска
и дело суда возьму в Свои руки,
тогда отомщу Я врагам Моим
и сполна воздам тем, кто Меня ненавидит;
42стрелы Свои напою кровью, пока меч Мой будет пожирать плоть, кровью убитых и пленных,
длинноволосых вождей вражеских“.
43Ликуйте же, о племена, вместе с народом Его!
Ведь отомстит Он за кровь рабов Своих,
воздаст врагам Своим;
заставит забыть
44Вот так, придя на место встречи, Моисей в присутствии собравшегося народа произнес все слова этой песни; и был с ним при этом Иисус * Навин. 45Когда же Моисей передал все эти слова Израилю, 46он еще сказал своим слушателям: «Примите к сердцу все предостережения, которые даю вам сегодня. Вы и детям своим заповедайте неукоснительно исполнять все предписания Закона * сего. 47Ведь это не пустые слова для вас — это сама ваша жизнь. Соблюдая их, вы будете наслаждаться долгою жизнью в той земле за Иорданом, в которую идете, чтобы овладеть ею».
32:44
Так в LXX; масоретский текст: Осия.
32:46
Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.
48В тот самый день Господь сказал Моисею: 49«Взойди теперь на аваримские горы, на вершину Нево, что в земле Моава, напротив Иерихона, и взором окинь ханаанские земли, которые сынам Израилевым Я отдаю во владение. 50Ты умрешь на этой горе, когда взойдешь на нее, и приобщишься к праотцам своим, как умер твой брат Аарон на горе Хор и тоже приобщился к праотцам своим, 51ведь вы оба показали свою неверность Мне среди сынов Израилевых: у горьких вод Меривы, в Кадеше, что в пустыне Цин, не явили вы сынам Израилевым святости Моей. 52Ты сможешь увидеть Землю обетованную только издали, но сам не войдешь в ту землю, что Я отдаю сынам Израилевым».
33 Вот то благословение, которое Моисей, человек Божий, дал сынам Израилевым перед своей кончиной.
2Он сказал:
«Господь с Синая явил Себя,
с Сеира озарил Им избранных * а,
воссиял лучами с горных хребтов Парана,
когда пришел от окружавших Его мириадов святых;
одесную Его — огонь Закона для них * б.
33:2 а
Букв.: их; LXX: нас. В своем стремлении создать у слушателей более полное представление о славе Завета — Союза, заключенного Богом с Израилем, Моисей описывает величие и славу, с которой Господь явился израильтянам у Синая, чтобы дать им Закон и стать их царем. Три географических наименования в предложении «Господь пришел / явил Себя с Синая… с Сеира… с гор Парана» не говорят о трех отдельных теофаниях (богоявлениях), а об одном явлении Бога у Синая. Подобно тому, как солнце при своем восходе озаряет своими лучами всё до далекого горизонта, так и слава Господа при Его явлении на Синае не была ограничена каким-то одним местом, ее лучи, отражаясь от соседних гор, озаряли народ израильский со всех сторон.
33:2 б
Возможно, в смысле — Закон, данный из среды огня. В этом переводе евр. эш дат взяты как два отдельных слова масоретского текста. Однако второе слово дат («Закон») встречается только в книгах Библии, написанных в более поздние времена. Поэтому некоторые переводы, принимая исправление, сделанное масоретами, так передают этот трудный для понимания и перевода стих: «Справа от Него вспышки молнии, их освещающие».
3Да, Ты любишь * а, Господи, Свой народ * б!
Все святые — в руке Твоей,
они расположились
принимая Твои слова,
4Закон, переданный Моисеем, наследие потомков * Иакова.
5Господь * а стал там царем для Ешуруна * б,
33:3 а
LXX: Он любит.
33:3 б
Так в LXX; масоретский текст: народы / племена (Израиля).
33:4
Букв.: собрания.
33:5 а
Букв.: Он.
33:5 б
См. примеч. к 32:15; то же в ст. 26.
когда главы колен Израилевых
собрались вместе со всем народом.
6Да живет Рувим и не умирает,
хотя бы мужей у него и было немного!»
7Об Иуде он сказал:
«Внемли его кличу, Господи,
и после брани верни Иуду к народу его!
Хоть и пытается он защититься своими руками,
но Ты помоги ему в борьбе с врагами».
8Про Левия же сказал он:
«Да будут урим и туммим * а, Господи,
33:8 а
Урим и туммим — священные камни, предназначенные для определения воли Божьей. Вероятное значение этих слов: свет огня / освещение и полнота / совершенство; в LXX: проявление и истина.
у верного мужа Твоего,
которого Ты в Массе испытывал
и с которым боролся у вод Меривы * б.
9Это ведь он сказал об отце своем и о матери:
„Их не признаю Я больше“,
Он повернулся спиной к своим братьям,
своими детьми пренебрег.
И это потому, что соблюдал он указания Твои
и более всего Союзом, Заветом с Тобой, дорожил.
10Да учит он Иакова указаниям Твоим,
Израиль — Твоему Закону;
33:8 б
Масса — испытание, искушение; Мерива — раздор, тяжба, спор.
да воскуряет он пред Тобой благовония
и на жертвеннике Твоем
жертву во всесожжение приносит.
11Благослови, Господи, его способность служить,
и дело его да будет угодно Тебе!
Порази поясницу тех, кто против него восстает,
и кто враждебен к нему, пусть не поднимется более!»
12О Вениамине он сказал:
«Пусть же любимый Господом
покой для себя обретает в Нем,
ибо Он всякий день его оберегает;
и любимый, как сын у отца,
на плечах Его в безопасности».
13Сказал он и про Иосифа и его потомков:
«Да благословит Господь землю Иосифа
драгоценным даром неба, росою,
и водами из недр земных,
14отменными плодами, что на солнце созревают,
и теми, что растут ночью, при свете луны,
15замечательными дарами гор древних
и изобилием плодов на холмах вечных,
16наилучшими дарами земли и всеми благами ее,
расположением Того, Кто в терновом кусте пребывал.
Да снизойдет всё это на голову Иосифа,
на чело прославленного среди братьев его.
17Он — словно первенец быка в своей мощи!
Рога у него подобны рогам буйвола,
ими он избодает народы, даже те, что на краю земли,
таковы десятки тысяч потомков Ефрема
и тысячи потомков Манассии».
18Про Завулона и брата его Моисей сказал:
«Торжествуй, Завулон, в своих делах,
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вечный. Книга IV
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
О, мой бомж
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
рейтинг книги
Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
11. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Попаданка 3
3. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адвокат Империи 3
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Товарищ "Чума"
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
