Пятнистый тигр. Требуется кошка на один день
Шрифт:
— Да, должно быть, дела твои идут хорошо, раз тебе по карману мои расценки. Что нужно украсть?
— Кошку.
— Не проблема. Я однажды украл тигра из зоопарка.
— Эта кошка может оказаться потруднее. Она принадлежит Майку Пирроне.
Ник свистнул. Пирроне был важной шишкой в «синдикате» — одной из самых важных. Жил он в особняке на берегу небольшого озера в Нью-Джерси. Мало кто побывал у Майка Пирроне в гостях. Мало кто жаждал у него побывать.
— Кошка в этом его имении?
Маталена кивнул.
— Ее нельзя не узнать. Большая, вся в полосах, звать Искрой. Пирроне на всех фотографиях с ней. Вот
Он дал Нику фотографию, где Майк Пирроне стоял рядом с пожилым, седым мужчиной, о котором было сказано, что это его адвокат. Главарь мафии держал на руках, как держат ребенка, большую полосатую кошку. Ник хмыкнул и спрятал фотографию в карман.
— Первый раз вижу Пирроне улыбающимся.
— Он любит эту кошку и повсюду таскает ее с собой.
— И ты хочешь украсть ее, чтобы потребовать с него выкуп?
Маталена хохотнул.
— Ну, Ник, ты скажешь! Ты такой же, каким был в школе.
— Ладно. Меня это не касается, раз ты платишь.
— Вот. Здесь большая часть всей суммы, — сказал Маталена, подавая ему конверт. — Мне нужна кошка к концу недели.
Они еще немного побродили по цветнику, болтая о старых временах, затем распрощались. Ник подхватил такси и поехал по направлению к центру.
Имение Майка Пирроне раскинулось на холме над озером Стаг в Нью-Джерси, в том краю, где полно городишек, носящих гордые имена Спарты, Афин и даже Греции. Места здесь были рыбные, и человек на заправочной станции сообщил Нику:
— В наших озерах водится светлый окунь.
— Попытаю счастья, — сказал Ник. — В багажнике у меня снасти. Как насчет озера Стаг?
— Преимущественно частное владение. Если случайно причалите в неположенном месте, неприятностей не оберетесь.
Ник поблагодарил за предупреждение и поехал дальше. Свернув с шоссе, он по колдобистой проселочной дороге приблизился к владениям Пирроне и оглядел их снаружи. Вдоль всего имения тянулся сплошной забор, поверх которого в три ряда шли электрические провода. Добравшись до запертых ворот, Ник сквозь щели разглядел огромный дом, стоявший футах в двухстах [? 60 м] от забора, конец которого уходил прямо в озеро. Майк Пирроне надежно отгородился от непрошеных гостей.
Ник изучал эту фортификацию, когда совсем рядом послышался девичий голос:
— Намереваетесь порыбачить?
Он обернулся и увидел позади своей машины тоненькую блондинку в белых шортах и яркой цветастой блузе. Он не слышал, как она подошла, и не представлял, сколько времени она уже наблюдает за ним.
— Хочу половить светлых окуней. Я слышал, тут хороший клев.
— Здесь почти целиком частное владение, — сказала она. У нее было решительное, загорелое лицо скорее скандинавского типа. Во всяком случае, не итальянское.
— Любопытная ограда. Кто здесь живет — Говард Хьюз? [1]
— Майк Пирроне. Вы, возможно, о нем и не слышали.
— Чем он занимается?
— Вопросами управления.
— Выгодное, видать, занятие.
— Да, выгодное.
— Вы знакомы с хозяином?
Она улыбнулась Нику и ответила:
— Я его жена.
Непредвиденная встреча с миссис Пирроне исключала для Ника попытку проникнуть прямо в дом. Во второй половине дня он взял напрокат лодку и, для вида
1
Говард Хьюз — американский миллиардер, на протяжении многих лет так тщательно прятавшийся от людей, что кое-кто даже стал считать его мифической фигурой. (Прим. перев.)
Остановив лодку напротив владений Пирроне, Ник внимательно оглядел берег. Он, похоже, не охранялся. Но в бинокль Ник смог рассмотреть возле самого дома какие-то клетки. Вероятно, там держали сторожевых собак, которых с наступлением темноты выпускали на участок.
Ник проворно рассовал по карманам рыболовные крючки, нейлоновый шнур и пластиковый мешок с множеством дырочек. Бинокль и снасти пришлось бросить. Маленькой ручной дрелью Ник продырявил днище. Когда вода начала заполнять лодку, он привстал, изображая испуг — на случай, если где-нибудь окажутся зрители, затем швырнул дрель за борт и быстро направил лодку к берегу. Через пять минут Ник причалил к запретной территории. Лодка была уже наполовину заполнена водой.
Он немного постоял, обдумывая свой следующий ход, а потом с рыбой в руке стал подниматься на холм, к дому. И почти сразу он услышал собачий лай: к нему неслись по лужайке две огромные немецкие овчарки. Ник бросился к ближайшему дереву, но собаки, которые, казалось, вот-вот догонят его, вдруг замерли, будто окаменели.
Ник, тяжело дыша, прислонился к дереву. От дома через лужайку шел сюда седой человек, тот самый, что был сфотографирован для журнала вместе с Пирроне, — адвокат, и в руке он держал блестящий серебряный свисток.
— Они хорошо выдрессированы, — вместо приветствия сказал Ник.
— Да. Не свистни я им, вас бы уже в живых не было.
— Моя лодка… — Ник беспомощно махнул в сторону озера. — В ней течь. Я хотел просить разрешения воспользоваться вашим телефоном.
Человек — по виду его можно было принять и за богатого помещика, и за городского щеголя — оглядел Ника с головы до ног, затем кивнул.
— В сарае садовника есть телефон.
Ник надеялся попасть в дом, но выбирать не приходилось. Идя следом за адвокатом, он сказал:
— Хорошо сегодня клюет!
Ответа он не получил. Молча проведя Ника в хибарку, где были сложены инструменты и удобрения, адвокат жестом указал на телефон у стены. Ник набрал номер справочной, выясняя, как можно вызвать такси. Он едва успел задать вопрос, когда почувствовал, как рыба, которую он держал на леске, задела его по ноге. Он глянул вниз и увидел большую полосатую кошку. Пушистой лапкой она тащила рыбу к себе.
— Искра, — тихо шепнул Ник. — Сюда, Искра!
Кошка, услышав свою кличку, подняла голову, словно ожидая продолжения разговора. Ник нагнулся погладить ее и заметил мужские ноги в свободных брюках и туфлях для игры в гольф. Глаза его скользнули вверх к широкой крепкой груди и дальше — к знакомому хмурому лицу. На этот раз Майк Пирроне не улыбался. Его короткоствольный револьвер был нацелен в лицо Нику.