Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пятнистый тигр. Требуется кошка на один день
Шрифт:

— Чему обязан удовольствием, мистер Велвит?

* * *

Дом годился бы и для короля. Огромная, превосходная гостиная с видом на озеро была обставлена дорогой, со вкусом подобранной мебелью, и белокурая жена Пирроне отлично вписывалась в эту обстановку. Она была намного моложе мужа, но каждый, кто видел их вместе, быстро забывал об этой разнице в возрасте. Пирроне приближался к своему пятидесятилетнему рубежу в наилучшей форме, сохранив в себе что-то от юноши, и моментами это нарушало каменную неподвижность его

грозного лица.

— Это тот самый рыбак, о котором я тебе говорила, — сказала при их появлении миссис Пирроне.

— Да, — мягко заметил Пирроне. — Похоже, его прибило к нашему берегу, и я узнал его. Это Ник Велвит.

— Знаменитый вор?

— Он самый.

Ник улыбнулся. Он все еще держал свою леску с рыбой.

— У вас передо мной преимущество. Мне ваше лицо незнакомо. По-моему, мы с вами не встречались.

— Встречались. Очень давно, на политическом обеде. Я никогда не забываю лиц, Велвит. Забывчивость на лица обходится дорого. Иногда это может стоить жизни. Я Майк Пирроне, как вам, несомненно, известно. Это моя жена Фрида, а это мой адвокат Гарри Бимэн.

Седой человек чуть наклонил голову, а Ник с умыслом сказал:

— Я думал, он инструктор, дрессирующий ваших собак.

Майк Пирроне тихо засмеялся, а Бимэн вспыхнул.

— У него есть подход к собакам, — сказал Пирроне. — Он хорошо натаскал их. Но они просто стерегут участок. А моя слабость — кошки. И больше всех вот эта. — Словно иллюстрируя сказанное, он присел и согнул руки. Искра тут же прыгнула к нему и улеглась. — Эта кошка сопровождает меня во всех моих поездках.

— Великолепное животное, — пробормотал Ник.

Пирроне продолжал несколько секунд ласкать кошку, затем опустил ее на пол.

— Ладно, Велвит, — сказал он резко. — Так что вам здесь нужно?

— Всего лишь позвонить по телефону. Моя лодка дала течь.

— Вы не рыбак, — объявил Пирроне тоном, каким сообщают не подлежащий обжалованию приговор.

— Вот моя рыба, — возразил Ник, подняв леску.

На Пирроне это, однако, впечатления не произвело.

— Вы шныряли вокруг моего участка, а затем умудрились проникнуть сюда. С какой целью?

— Даже вор нуждается порой в отпуске.

— Вы никогда не устраиваете себе отпусков, Велвит. Несколько лет назад я чуть было не нанял вас для одного дела, а потому навел о вас самые подробные справки. Я знаю ваши привычки, знаю, где вы живете. Кто нанял вас сейчас и для чего?

— Я не знал даже, что это ваш дом, пока случайно не встретил сегодня утром вашу жену.

— Я слышал, когда подошел к сараю, как вы окликнули мою кошку. Вам была известна ее кличка.

Ник заколебался: Майк Пирроне явно был не дурак.

— Все знают Искру. Вы всегда фотографируетесь с ней.

Гарри Бимэн прочистил горло:

— Что вы намерены делать с ним, Майк? Если вы попытаетесь насильно задержать его здесь, могут выйти серьезные неприятности. Пока еще право на вашей стороне: он вторгся в ваши владения, но положение может измениться.

Пирроне

развел руками.

— Законники! В прежние времена все было проще, а, Велвит?

— Я тех времен не застал.

Горничная внесла коктейли, и Пирроне сделал приглашающий жест.

— Считайте себя гостем, Велвит. Вы явились как раз ко времени, когда у нас пьют коктейли. — Сам он, взяв бокал, прошел в расположенный рядом с гостиной кабинет, к телефону.

Ник старался понять, что у Пирроне на уме.

Фрида Пирроне, встав с дивана, подсела к нему.

— Напрасно вы не сказали мне, что хотите повидать моего мужа. Я устроила бы вам это гораздо проще. Вы действительно вор?

— В частности, похититель женских сердец.

На один миг глаза ее встретились с его глазами.

— Надо быть большим храбрецом… или идиотом, чтобы украсть что-нибудь у Майка Пирроне.

— Я не храбрец и не идиот. — Он наблюдал за Искрой, которая, преследуя воображаемую добычу, кралась по ковру.

— Нет, серьезно, вы из каких воров?

— Иногда могу быть и кошатником. [2]

— Правда? Это которые забираются через чердак или через форточку, да?

Ответить ему помешал Пирроне, вернувшийся с пачкой бумаг, которую он вручил своему адвокату.

2

Игра слов: по-английски вор-домушник (форточник) — cat burglar, что буквально «кошачий грабитель». (Прим. перев.)

— Дела иной раз портят человеку жизнь, Велвит. Я оказываюсь негостеприимным хозяином.

— Напротив. Коктейли у вас великолепные.

— Мой шофер сейчас повезет Гарри к поезду. Вы можете поехать с ними.

— Спасибо.

— Только учтите: если выяснится, что из этого дома что-то пропало — сейчас или потом, — я буду знать, где искать. Я пошлю к вам кого-нибудь, Велвит, и все произойдет точь-в-точь, как в прежние времена. Вам понятно?

— Понятно.

— Хорошо! Передайте тому, кто нанял вас, что дело сорвалось.

Ник кивнул. Теперь требовалась величайшая осторожность. Другого случая проникнуть во владения Пирроне не будет. Искру необходимо захватить с собой сейчас, чем бы это ни грозило. Ник взглянул на часы. Было начало шестого.

— Можно воспользоваться вашей ванной?

— Валяйте! Горничная вас проводит.

Затем, когда Ник шел уже за ней к двери, Майк Пирроне ему крикнул:

— Рыбу с собой тащите? Я все замечаю!

Горничная ввела его в большую, богато отделанную ванную и удалилась. Ник снова посмотрел на часы. У него было, вероятно, три минуты, прежде чем его отсутствие покажется подозрительным. Он быстро подошел к двери и распахнул ее. Как он и надеялся, Искра, привлеченная запахом рыбы, вертелась в холле. Ник поманил ее и взял на руки. Только бы Пирроне сразу не хватился ее!

Поделиться:
Популярные книги

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII