Пыль богов
Шрифт:
— В том то и дело, что это лишь слухи, — произнес Сэмюель. — Поэтому мне нужно попасть в Пендрагон.
Речь шла о войне. Грядущей войне. Сэмюель был отправлен как секретный агент с легендой о том, что он террорист и сепаратист в экспедицию Дианы. Там он должен был её покинуть и добраться до Новой британской империи с пакетом дезинформации. Имея при себе дезинформацию, он должен был проникнуть в высшие слои общества Новой Британии и добыть данные о предстоящей войне. О ней уже докладывали другие агенты, но после этого они пропадали и больше не выходили на связь. В тайной службе
Но потеряв все важные данные и документы, Сэмюель вынужден был искать возможности попасть в Пендрагон и начать действовать. Пока не встретил на улице Таллахасси Диану.
— И как вы планируете действовать дальше? — спросила Диана.
— Простите, леди Штанмайер, но я не могу вам этого сказать, — покачал головой Сэмюель.
— Тогда чем я могу вам помочь? — спросила Диана.
— Для начала… — начал Сэмюель.
— Для начала? — удивленно подняла бровь Диана.
— Да, — кивнул Сэмюель, — для начала мне надо попасть в Пендрагон.
— И как вы планирует это сделать? — спросил Граймс.
— С этой бумажкой, — Сэмюель повертел в руках выданный ему документ, — я не могу покинуть территорию автономии. Но есть одна лазейка. Если границу автономии пересекает аристократ, то проверяют только его документы. Всех, кого он назовет своей свитой, проверять не будут.
— Даже если этот аристократ британец? — удивилась Диана.
— Законы Новой Британии далеки от совершенства, — ответил Сэмюель. — Как и законы старой Британии.
Все с пониманием улыбнулись. Порой законы не просто не совершенны, но и противоречат сами себе.
— И вы хотите, чтобы я взяла вас в состав своей свиты? — спросила Диана.
— Я буду вам признателен, — улыбнулся Сэмюель.
— Допустим, я вам поверила, — произнесла Диана. — Что дальше?
— Вы мне не верите… — произнес Сэмюель. — Что же я вас понимаю, но, увы, ничем помочь не могу. Вам придется мне поверить.
— Я задала вопрос: «Что дальше?» — произнесла Диана.
— Информация секретна, — ответил Сэмюель.
— Понятно, — произнесла Диана поднимаясь со стула. Сэмюель, сидевший на кровати, так же поднялся.
— Вы не могли бы отойти от постели? — спросила она.
— Зачем? — удивился Сэмюель.
— Девица внизу попросила не пачкать кровью постель, — произнесла Диана. После её слов Гил и Граймс быстро выхватили револьверы и направили их на Сэмюеля.
— Подождите! — запротестовал Сэмюель, выставляя руки вперед. — Я безоружен! Вот, — он стянул с себя рубашку, демонстрируя, что под ней нет ничего, кроме шрама на половину спины.
— Я бы не обратился к вам, если бы этого не требовал мой долг перед Британской короной и народом Британии!
— Как пафасно, — произнес Граймс, убирая оружие. Гил продолжил держать Сэмюеля на мушке.
— Может, опустишь оружие? — спросил у него Сэмюель.
— Только после того, как вы все расскажите, — ответил Гил.
— В нашу последнюю встречу, ты не
— Хорошо, я расскажу. Есть данные старой разведки, что разработку планов наступления курирует граф Меллони, приближенное лицо Джорджа Агнуса I. В первую очередь, следует выйти с ним на контакт.
— Интересно как? — спросила Диана. — Мне следует заявиться к нему и потребовать отдать планы наступления во имя британской короны?
— Есть более простой способ, — произнес Сэмюель, — граф Меллони любить устраивать балы и званые ужины. Я думаю, он будет рад видеть у себя на званом ужине британскую аристократку.
Диана покачала головой.
— Я понимаю, что не могу вам приказать, — начал Сэмюель, — но мне нужна ваша помощь. Да, я знаю, что у вас другие цели в этой экспедиции, и вы вправе отказать, но мы можем предотвратить войну, понимаете?
— Я понимаю, — ответила Диана, — но для начала нам надо просто попасть в Пендрагон.
— Разумеется, — ответил Сэмюель.
— Мы отправляемся через два дня, — произнесла Диана, направляясь к двери. — Встретимся на центральном вокзале. И постараетесь выглядеть более презентабельно.
— Как прикажете, леди Штанмайер, — кивнул Сэмюель.
— Еще вопрос: как вы догадались, что это я пришла? — спросила Диана. — Окна вашей комнаты выходят на другую сторону улицы.
— Бригитта никогда не стучится, — улыбнулся Сэмюель, — она всегда нагло открывает дверь, заходить и предъявляет претензии или требует денег.
— Понятно, — ответила Диана, а Гил почему-то ударил себя ладонью в лоб.
— Мияко! — воскликнул Гил, пулей бросился из комнаты. — Там же Мияко!
— Кто? — удивился Сэмюель.
— Нескот, которого мистер Марлоу спас из рабства, — ответила Диана.
— А, — протянул Сэмюель, — понятно.
— Хозяин! — весело пролепетала Мияко заплетающимся языком. Картина на первом этаже представилась красочная. Возле стойки регистратора стоял старый стол со стулом и табуретом. На стуле сидела пьяная Мияко и весело смотрела на Гила. Бригитта сидела на табурете, но уже не была в состоянии что-либо говорить. Она положила голову на стол, пуская слюну, и храпела на весь холл. На столе стояла полупустая пятилитровая бутылка виски и три пустых жестяных банки из-под консервированного томатного сока. Пустой стакан Бригитты был зажат в её руке, свисавшей до пола. Мияко же продолжала пить, весело махая хвост в такт хриплому голосу из старого граммофона, певшему про цыганку и южную ночь.
— Такая вкусная… вещь, — произнесла Мияко, глядя на стакан. — Хотите попробовать? — она протянула Гилу стакан с коктейлем.
— Кто-то перепил Бригитту? — удивимся спустившийся вместе с Дианой Сэмюель. — Я, как-то, пробовал, но все закончилось тем, что это девица хохотала мне в лицо, а я искал ближайший тазик, чтобы пробле… кхем, в общем, не получилось у меня.
— Да, — произнесла Диана, — лучше воздержитесь от подробностей.
Сэмюель кивнул и пошел к Бригитте. Он взял спящую девушку на руки и направился к лестнице.