Пыль богов
Шрифт:
— Кто? — переспросил Гил.
— Одну из тех дам звали леди Венди, — произнесла Мияко. — Мы с леди Дианой осторожно шли за ними и слышали весь разговор. Хотя, это не правильно. Уважающая себя дама не станет подслушивать чужой разговор, но нас с леди Дианой заинтересовала эта тема и мы решили проследовать за дамами. Правда, нас потом отвлек бездомный, и мы не дослушали, чем закончился их разговор.
— Бездомный?
— Да, — кивнула Мияко, — нас окликнул один бездомный и попросил у леди Дианы денег на выпивку. Та ответила, что не подает бездомным и что стыдно просить на выпивку,
— Что он сказал? — серьезно спросил Гил. Конечно, леди Диана всегда была вооружена, но бездомный и две девушки в парке. Хотя, если бы произошло что-то серьезное, они бы рассказали все еще вчера.
— Он сказал, что хочет умереть, но трезвому ему на это смелости не хватит, а когда выпьет, то обязательно наложит на себя руки, — произнесла Мияко.
— Мда, — покачал головой Гил, понимая всю гениальность хода. Мол, не на выпивку прошу, а на избавление этого общества от очередного никчемного индивидуума. Ведь как большинство людей, да и не только людей, относятся к бездомным? Правильно, с презрением и отвращением. Так что просить денег на выпивку под таким предлогом, вверх гениальности.
— И что на это сказала леди Диана? — спросил Гил.
— Он засмеялась и назвала его чертовым гением, после чего протянула три стодолларовых купюры.
— Ого! — присвистнул Гил.
— Ага, — ответила Мияко, чем снова привлекла внимание стоящих невдалеке дам.
— Все идет по плану? — тихо спросил подошедший Сэмюель, отвлекая Гила от Мияко.
— Наверное, да, — неуверенно ответил Гил. Сэмюель улыбнулся дамам и тихо продолжил:
— Третий этаж, усиленная охрана.
— Много? — спросил Гил.
— На лестнице никого, — ответил Сэмюель, — но если попытаться войти в коридор, то встретят двое охранников. По коридору еще двое, у одной из двери.
— Думаете, это то, что мы ищем? — оглядываясь, спросил Гил.
Сэмюель улыбнулся.
— Не думаю, а знаю, — ответил он. — Иначе, зачем там такая охрана.
— Ну да, логично.
— Оружие при тебе? — спросил Сэмюель. Хотя задавать этот вопрос не было смысла, все члены команды получили по дерринджеру, даже Мияко. Гил обучил её стрельбе, но надеялся, что до этого не дойдет. Иначе отсюда они не уйдут. Четверо охранников, снять их легко не получиться.
— Да, — кивнул парень, — оружие при мне.
— Хорошо, — кивнул Семюэль. — Начинаем в полночь. Граф устроит фейерверк, в этот момент нам надо ударить. Я на четвертом этаже видел арбалет на стене с несколькими болтами. Надеюсь, это не простое украшение трофейного зала Меллони.
— Леди Диана знает? — спросил Гил.
— Увы, — Сэмюель кивнул в сторону Дианы и графа, — она увлечена беседой с этим итальяшкой.
— Сколько будет длиться фейерверк? — спросил Гил.
— Не долго, — ответил Гил, — я думаю, что у нас не более десяти минут будет.
— Понятно, — ответил Гил.
— В общем, будь готов, — улыбнулся Сэмюель, и пошел прочь.
Будь готов. Легко сказать. Задача не из легких.
— Больше ничего интересного с вами не произошло? — спросил Гил у Мияко которая со скучающим видом стояла рядом, не влезая в мужской разговор.
— Нет, — печально вздохнула она, — мы потом вернулись в отель. Хозяин, — внезапно спросила она, — нам сегодня снова придется убивать?
Она говорила так тихо, что даже Гил не сразу расслышал её слова.
— Пошли! — он взял её за руку и вывел из банкетного зала. Этот разговор лучше вести наедине.
В коридоре был прохладно, но Гил упорно шел вперед. На втором этаже он открыл первую попавшеюся дверь, за ней была чья-то спальня. Он завел девушку туда и закрыл дверь. В комнате был полумрак, источником света было лишь окно, за которым уже стемнело, но во дворе особняка горели сотни огней, дававших сильный отсвет. Гил осмотрел комнату, нет ли тут посторонних. Удостоверившись, что комната пуста, он подошел к Мияко.
— Мияко, — произнес он, глядя на ничего не понимающую девушку, — не бойся ничего, хорошо?
— Но, хозяин… — жалобно произнесла она.
— Скорее всего, да, — ответил Гил, — сегодня нам придется убивать. Возможно, кто-то из нас погибнет.
— Но почему? — спросила Мияко, — зачем?
— Не знаю, — пожал плечами Гил. — После того разговора в поезде, я думал, что мы делаем правильное дело. Мы помогаем нашей родине, но сейчас я понимаю как же все это наивно. Мистер Граймс прав, нашей родине будет все равно на нас. Я не знаю, что нас ждет, но, пообещай мне, если все провалиться, ты убежишь. Ты не пойдешь с нами на третий этаж. Обещай мне, что ты пойдешь смотреть фейерверк, хорошо?
— Нет, хозяин, — твердо ответила Мияко, — я до конца буду с вами.
— Ты понимаешь, что мы можем просто не выйти из этого дома живыми? — с напором спросил Гил. Неужели она настолько глупа, что не понимает серьезности их положения.
— Да, — кивнула Мияко, — но, если бы не хозяин, я бы не была сейчас здесь, у меня не было бы этих красивых нарядов, — она посмотрела на свое платье, — я, либо осталась бы рабыней Самуила, либо была бы продана им как прислуга. Только хозяин дал мне свободу.
— Ты и так была свободна, — ответил Гил, — Самуил не имел права держать тебя в рабстве.
— Наверное, — ответила Мияко, — но сейчас я рада, что вы меня выкупили. И если сегодня нам суждено умереть, то я готова умереть с вами.
Он хотел высказать ей все что у него на душе. Что все это не важно, что она не должна следовать за ним, но… он в ответе за неё. И если он сегодня погибнет, то кто же будет заботиться о Мияко?
— Безрассудная, — тихо произнес Гил и, улыбнувшись, добавил, — ну кто тебе сказал, что мы сегодня умрем! Сегодня ведь новый год! Пойдем веселиться!