Раб Сармы (Ричард Блейд, Cтранствие 8)
Шрифт:
Не выдержав, Дж. прервал похожую на автоматную очередь лекцию хирурга.
– Вы утверждаете, что он поправится? И никаких осложнений?
Батесман улыбнулся.
– Будет как новенький! Еще нас всех переживет. Однако...
Теперь его перебил лорд Лейтон.
– Огромное спасибо, доктор. Мы чрезвычайно вам признательны... вы действительно мастер своего дела.
Батесман понял, что его выпроваживают, но все-таки решил попытать счастья.
– Я полагаю, вы не собираетесь
– он приподнял бровь.
– Но удовлетворите хотя бы мое профессиональное любопытство. Каким орудием нанесено ранение? Такая дыра, чуть ли не с кулак...
Лейтон вежливо улыбнулся. Дж. сосредоточенно выбивал свою трубку,
Хирург покачал головой.
– Понятно. Ну что ж, разрешите откланяться. Если я буду нужен, вы знаете, где меня найти.
Дверь за ним захлопнулась, но почти сразу Батесман вновь приоткрыл ее, заглянув в комнату.
– Да, чуть не забыл... Когда пациенту давали наркоз, он несколько раз прошептал какую-то странную фразу. Для меня это сущая загадка, но вам, быть может, окажется полезным.
Дж. и лорд Лейтон в один голос воскликнули:
– Что он сказал?
Покачав головой, хирург задумчиво произнес:
– Мало ли что человек бормочет под наркозом... Он сказал: "Возможно, русский был прав".
Батесман теребил пуговицу халата. Два старика с надеждой смотрели на него. Дж. не выдержал первый.
– И это все?
– Да, все. Только это: "Возможно, русский был прав".
Когда хирург наконец ушел, Дж. и лорд Лейтон долго смотрели друг на друга. Молчание нарушил старый ученый.
– Значит, он все-таки нашел его... и, наверно, убил... Теперь я почти уверен в этом. Во всяком случае, вы можете спать спокойно, мой дорогой.
Но Дж., конечно, так и не смог заснуть в эту ночь. Он ворочался с боку на бок, метался и стонал. Слова Блейда не давали ему покоя.
– Возможно, русский был прав...
Что, черт возьми, имел в виду Ричард?
Комментарии к роману "Раб Сармы"
1. Основные действующие лица
ЗЕМЛЯ
Ричард Блейд, 36 лет - полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 69 лет - его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)
Его светлость лорд Лейтон, 79 лет - изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"
Губерт Карендиш - достопочтенный член Парламента
Джордж О'Флешнаган - коллега Блейда по отделу МИ6А
Питер Норрис - шеф отдела МИ6 (упоминается)
Френсис Биксби - заместитель Дж. (упоминается)
Кастельс - агент МИ6А в Москве (упоминается)
Мэри Хезертон - подружка Блейда
Зоэ
Реджинальд Смит-Эванс - ее жених
Джон Гилтби, Патрик Шоу - поклонники Зоэ Коривалл (упоминаются)
Тощий - русский резидент в Лондоне
Евгений Ильич, Виктор Николаевич - руководители отдела "Дубль" (упоминаются)
Кон Батесман - хирург
САРМА
Ричард Блейд - гладиатор Сармы, возлюбленный тайрины Пфиры
Григорий Петрошанский - двойник Блейда, русский агент
Пфира - тайрина (правительница) Сармы
Зена - ее дочь, тайриота (принцесса)
Экебус - верховный фадрант, Страж Побережья
Крид - верховный жрец, глава Совета Пяти
Торус, Бальдур, Автар, Одисс - жрецы, члены Совета Пяти
Моканас - фадрант Барракида
Пелопс - раб, бывший учитель, слуга Блейда
Шефрон - раб, барабанщик на триреме "Пфира"
Айксом - раб, бывший моряк
Тарсу - слепец, бывший возлюбленный Пфиры
Черный Оттос - император Тиранны
Джамар - его сын и наследник (упоминается)
Эль Кал - властитель моуков
Канда - принцесса, его дочь
Ферта - тайрина, правящая Великой Сармой в 548 году эры Пришествия Блейда (упоминается)
Акнир - ее придворный летописец
Киклос - придворный врач (упоминается)
2. Некоторые географические названия
Алое море - узкое море, вытянутое в меридиональном направлении и разделяющее два материка
Сарма - страна на восточном побережье Алого моря
Сармакид - столица Сармы
Барракид, Сейден, Кальтап - города Сармы
Патти - большое озеро, на берегу которого расположен Барракид
Тиранна - название империи и столицы Черного Оттоса; лежит на западном побережье Алого моря
Пылающие Пески - пустыня, расположенная за горами к югу от Сармы
Тер-Киот - оазис в Пылающих Песках
Моук - страна на востоке, за Пылающими Песками
3. Некоторые термины
Бек-Тор - двуполое божество Сармы: Бек, женское начало, олицетворяет добро; Тор, мужское начало, олицетворяет зло
тайрина - титул правительницы Сармы
тайриота - титул принцессы Сармы
фадрант - военачальник
фадрит - сармийский солдат; фадра - отряд
Совет Пяти - жреческий совет в Сарме
сьон - господин; обращение к вышестоящему
капиды - гигантские черные крабы-людоеды
аши - растительный наркотик
чико - смола; употребляется в качестве жвачки
капия - алкогольный напиток
метит - руда с богатым содержанием рения
4. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Сармы