Радость пирата
Шрифт:
— Когда я пущу в нее свое семя…
— Довольно! — закричал Майлз.
В следующую минуту он набросился на испанца. Диего отшвырнул Алекс в сторону, и Майлз, выбив из его рук нож, навалился на него и стал душить. Майлз торжествовал победу, когда в глазах испанца появился смертельный страх, но то бьш всего лишь миг. Опомнившиеся пираты налетели на него, и, получив удар в затылок рукоятью пистоля, Майлз потерял сознание. Последнее, что он слышал, это крик ужаса, вырвавшийся из горла Алекс.
Диего отшвырнул прочь безжизненное, вялое тело и поднялся на ноги. Алекс, торопливо поправив
— Свяжите его, — приказал Диего, — и девчонку тоже.
— Его нельзя беспокоить, он может быть тяжело ранен!
Диего не мог сдержать смеха:
— И ты всерьез считаешь, что я тебя послушаю, сеньорита?!
— Вы ублюдок.
— У меня много недостатков, моя милашка, но этот — не в их числе. Эй, ребята, давайте за дело и пошли.
Ворочая Майлза, как тряпичную куклу, пираты Диего связали руки у него за спиной. Закончив с Кроссом, они принялись за Алекс.
— Эй, поосторожнее с ней! — приказал Диего. — Никаких синяков и ссадин. Ари-паше может не понравиться.
— Вам не сойдет это с рук, — задыхаясь от ярости, проговорила Алекс. — Наши друзья отправят вас к рыбам!
— Вместе с тобой и Золотым Орлом? — Диего расхохотался. — Нет, дорогуша, они не станут рисковать вашими драгоценными жизнями! Благодаря вам я могу быть спокоен и делать с тобой все, что захочу. А ты, моя птичка, — прохрипел Диего, беря ее за горло, — ты будешь стараться угодить мне, да-да, еще как будешь стараться!
Глава 18
— Ничего не видно? — то и дело спрашивал Оги у дозорного, рассматривающего зеленый остров в мощную подзорную трубу.
— Совсем ничего, сэр, — ответил Марко. — Некоторое время назад я, кажется, заметил какой-то отблеск на холме, но мне могло и показаться. Вы думаете, что-то случилось?
— Да, может, и ничего. Только дурные предчувствия капитана относительно нашего старого друга Диего передались мне. Скоро стемнеет, а Спанглер с товарищами еще не вернулись.
— И капитан…
— Да, и капитан тоже…
Оги нетерпеливо забарабанил пальцами по ограждению борта.
— Марко, я вернусь на остров и найду капитана. Может быть, он захочет отправить людей за Спанглером.
Марко вновь посмотрел в трубу туда, где он увидел какой-то отблеск. Быть может, это был сигнальный огонь. Если со Спанглером что-то случилось, они должны были дать знак. Марко тревожно обшаривал взглядом остров, стараясь заметить что-то необычное.
Оги взял троих людей и стал быстро грести к берегу. Больше часа назад они закончили погрузку последней партии питьевой воды и вернулись на корабль, с минуты на минуту ожидая возвращения охотников за дичью. Когда ни Спанглер с матросами, ни Майлз с мисс Уайком не вернулись, Оги не на шутку встревожился. Что-то было не так, а что именно — он собирался разведать сам.
Шлюпка причалила к берегу, и Оги направился к озеру, оставив остальных людей в лодке. Он понимал, что лишние свидетели не нужны ни Александре, ни капитану, а в том, что между ними что-то было, Оги не сомневался. Быть может, Майлз все же внял
Оги старался двигаться осторожно и тихо. Выйдя на поляну перед озером, он с ужасом обнаружил, что она пуста. На траве валялись платье Алекс и оберточная бумага, отнесенная в сторону ветром. Нахмурившись, Оги огляделся, затем подошел и поднял платье. Оно было разорвано снизу доверху.
— Черт, — пробормотал Макарди, — что этот негодяй сделал с девчонкой?
Рассерженный, злой, Оги прошелся вдоль озера, оглядываясь по сторонам. Вокруг поляны рос густой, почти непроходимый лес, и вдруг острый глаз шотландца приметил нечто новое. Трава у самой стены леса оказалась примятой, так, будто кто-то выходил в лес с этой стороны. Или… Или вышел на поляну!
Макарди вытащил пистолет и осторожно продолжал исследование местности. Создавалось впечатление, что на пятачок возле озера с разных сторон выходили люди. Не меньше шести. Задыхаясь, шотландец помчался обратно к лодке.
— Спанглер не появлялся?
— Еще нет, сэр.
— Черт! Родера на острове. Он увел капитана и мисс Уайком. Ублюдок, должно быть, поджидал нас здесь. Они подплыли к острову с южной стороны.
Оги принялся сигналить Марко. Тот принял сигнал тревоги, и уже через пару минут с корабля отправился отряд хорошо вооруженных матросов. Оги быстро ввел моряков в курс дела, разбил людей на небольшие группы и отправил на поиски Спан-глера. Оги понимал, что тратить время на поиски Диего и его людей бессмысленно, ибо они скорее всего уже были в море. Теперь главная задача заключалась в том, чтобы найти матросов с «Неистового» и как можно быстрее отчалить. До Тенерифе путь предстоял неблизкий.
В черной пещере трюма воняло тухлым мясом. Майлз находился там в компании каких-то существ. Каких именно и в каком количестве, он знать не мог по причине полной темноты. Он находился здесь уже не один час, прикованный к столбу тугими наручниками. Голова его страшно гудела, но еще больше он страдал от испытанного унижения. Кросс ругал себя за потерю самообладания. Наверное, можно было найти лучший выход из ситуации, вопрос в том, какой. Сколько Майлз ни размышлял на сей счет, ему ничего не приходило в голову. Может, так оно даже лучше: людям Диего пришлось тащить его на корабль на себе; с другой стороны, возможно, он упустил свой шанс бежать. Но хуже всего то, что он представления не имел, где находится Алекс и что с ней сделали Диего и его люди. Очнувшись в вонючем трюме, Майлз до сих пор имел возможность общаться лишь с крысами, становившимися час от часу все наглее. Чтобы отогнать их, Кросс вынужден был постоянно стучать сапогом по доскам.
Внезапно сверху забрезжил слабый свет. Крышка люка открылась и захлопнулась вновь.
— Диего? — крикнул Майлз.
— Да, дружище. Я пришел навестить тебя!
Испанец явно пребывал в благодушном настроении. Повесив фонарь на крюк возле люка, Диего спустился по лестнице вниз.
— Ну как, нравятся тебе апартаменты? Я подумал, может, ты почувствуешь себя одиноко, так вот эти милые малютки, — Диего отогнал ногой здоровую крысу, — составят тебе компанию.
— Где Александра? Что ты с ней сделал?
Третий. Том 3
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Игра Кота 3
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
