Расчет Львицы Часть I
Шрифт:
Знала бы ты, какой это был год. Да, я попал на факультет Львов, но никто так и не признал меня там. Мальчишка с фамилией Нотт, по их разумению, не может быть гриффиндорцем. Даже непрекращающиеся стычки с однокурсниками из Слизерина ничего им не доказывали, хотя эту цель я и не преследовал. Просто невежливо не отвечать на заклятье, пущенное в спину, или издевку. В конце концов, люди так старались, искали слова, перерыли кучу книг по чарам…
– Что? – оскорбился я. – Да я скорее с гигантским кальмаром, обитающим
С близнецами Уизли у нас была взаимная антипатия. Мало того, что мы одногодки, так нас еще и поселили в одну спальню. Их вечно тупые шутки вызывали у меня оскомину и желание попросить, чтобы их перевели в Пуффендуй, где собрались все ущербные. Это, конечно, было невозможно, но пару раз в прошлом году мне об этом мечталось.
Заметив, что Кейт о чем-то здорово задумалась, резко потянул ее на себя, стянул с кровати и, перехватив поудобнее, потащил в столовую.
– Тео! – засмеялась она. – Отпусти!
– Сейчас-сейчас, – кивнул я, быстро пересекая гостиную. – Рилли! Завтрак для леди Поттер!
Зная, что домовой слышит любой приказ, если его до этого позвать, я ничуть не удивился, обнаружив стол, накрытый на одну персону. Яичница, жареный бекон, кофе, сливки со свежими фруктами и любимые булочки Кейт с изюмом и корицей.
Усадив все еще хихикающую подругу, я налил себе кофе и опустился рядом на стул.
– Приятного аппетита. Думаю, лучше начать с бекона. Тебе как раз не хватает пару килограмм прибавить в противовес ветру.
Получив чувствительный тычок локтем под ребра, я, тем не менее, продолжил отстаивание своей позиции:
– Нет, серьезно, ты легче, чем Рилли. Ладно, чуть преувеличил, не смотри на меня так. В общем, пока ешь, расскажу, какие планы на сегодня. Во-первых, мы встречаемся с Хагридом в Косом переулке и закупаем все для школы, да-да, и палочку тоже, – кивнул я, пока Поттер в попытках заговорить не подавилась яичницей. – Во-вторых, идем за нормальной одеждой для тебя, и не надо вступать со мной в бесполезные споры о том, что это неудобно, ненужно и прочее и прочее. И, в-третьих… на твой выбор. Хочешь, как всегда, в домашнюю библиотеку или же отдых у камина с какао, или прогулку по окрестностям, если ты не устанешь, разумеется.
Кейт кивнула, все еще думая о чем-то своем. О чем-то печальном, судя по выражению лица.
– Поттер, улыбнись, – подмигнул я, надеясь, что если это что-то важное, она сама мне об этом расскажет. В конце концов, на вопросы о жизни у своих родственничков она хоть и неохотно, но все же отвечала. Правда, после таких ответов, мы с Тир думали о том, что зря так строго наказывают за применение Непростительных заклинаний, потому как желание заавадить их всех к Мерлиновой бабушке было особо сильно.
Может, у меня бы и не получилось, но у Тирэллы, сражавшейся с Пожирателями Смерти в темные
– Я хочу в Годрикову Впадину, – выдала Кейт, отложив недоеденную булочку. – Хочу побывать на… посмотреть на…
– Я понял, – прервал я ее. – Конечно, мы туда сходим. Сразу как купим все необходимое, хорошо?
– Тео, я тебя обожаю! – просияла девочка и, порывисто обняв меня, поцеловала в щеку.
Смутившись, я погладил Кейт по спине, радуясь, что никогда не краснею, хотя врать умею и притом совсем неплохо.
– Собирайтесь, леди Поттер, – хмыкнул я. – Через пятнадцать минут мы должны встретиться с Хагридом.
– Бегу!
– Лучше лети.
– Ты такой добрый… – саркастично протянула Кейт уже с лестницы.
– А то, – тихо согласился я, припоминая все темные заклятия, из-за которых едва ли не половина первого курса Слизерина оказалась у мадам Помфри.
Меня так и не поймали, не дурак я, чтобы пользоваться свой палочкой для такого, а им было полезно. И потом, не стоять же книгам по запрещенной магии в библиотеке Тирэллы без дела?
Вскоре Рилли аппарировал прямо к барной стойке Дырявого Котла, где уже сидел Хагрид. Лесничий выглядел так же, как и в ночь «освобождения» Поттер, хотя, если честно, за год знакомства я ни разу не видел его одетым как-то иначе, или хотя бы причесанным. Должно быть, причесанный Хагрид – это жутко.
– Тео, Кейт, рад видеть, – улыбнулся он, поворачиваясь вполоборота, и стул под ним жалобно скрипнул. – Как дела-то ваши?
– Хорошо, – радостно ответила Кейт, пока моя ладонь тонула в лапище Хагрида.
– Поттер…
– Это она…
– Та самая?
Постепенно все присутствующие, благо в этот ранний час их было немного, уставились на Кейт.
– Мисс Кэтрин Поттер... – К нам подошла одна пожилая дама, откуда-то смутно знакомая мне. – Батильда Бэгшот, рада вас видеть с нами. Наконец-то вы там, где должны быть.
Кейт промямлила нечто столь же приветливое, стараясь справиться с конфузом. Несмотря на то, что мы с Тир предупреждали об этом, похоже, она только сейчас начала осознавать, насколько известна.
Бэгшот… Автор «Истории Хогвартса»! Вот откуда я ее знаю, видел портрет на обложке книги.
– Батильда, мы спешим, девочке нужно купить все для школы, – громкий голос Хагрида вывел меня из размышлений о Хогвартсе и его истории.
– Конечно-конечно, – закивала старушка. – Удачного учебного года, мисс Поттер.
– Спасибо, – пробормотала Кейт, ошарашенная таким теплым приемом у незнакомых людей.
– За Кейт Поттер! – крикнул кто-то в углу, поднимая кубок, в котором явно плескалось что-то горячительное.