Рассудочность и авантюризм
Шрифт:
— Я тебе верю, — успокоила мальчика Гермиона. — Но и себе тоже. В общем, попросила я папу съездить и просто посмотреть — он по тому же самому атласу в два счёта всё отыскал и даже сфоткал на мыльницу дом с решёткой на одном из окон. Потом мы поехали вместе, тоже на машине — нет Тисовой.
— Дамблдор упоминал о том, что там есть защита, поставленная моей мамой, — напомнил Гарри.
— Я помню, — кивнула девочка. — Очень продвинутая и мощная защита вроде Фиделиуса. Против волшебников. Ладно, попробую найти дом Дурслей в рождественские каникулы.
— А как ты меня в прошлый раз отыскала? Осенью.
— Ты про заклинание поиска? Я его применяла и в этот раз — оно показывало направление. Но, похоже, следуя ему, я проскакивала мимо, потому, что вот нужно идти на юг, а вот уже на северо-восток.
— Думаю, защита стоит на доме, — заключил Гарри. — В школе ты меня отыскала легко. Давай условимся, что, если по умолчанию, то встречаемся на детской площадке. Или в «Бубенчике», если речь идёт про Лондон.
— Давай. А «Пхау» ты тренировал?
— У Дурслей — нет. Мне туда вообще пришло письмо из министерства про то, что я не должен колдовать, хотя это всё из-за Добби, когда он торт на гостей уронил.
— Добби?
— Тот эльф, что перехватывал письма. Симпатичный такой и очень несчастный. Пакостник. Да, а в Норе миссис Уизли очень строго следит за детьми. То есть, она за всем присматривает, а только без толку, потому что все там на головах ходят и вообще, кто во что горазд. В общем, немного поупражнялся на садовых гномах. Они крепенькие такие, не отрубаются и далеко летят. А, если подбивать снизу, то подпрыгивают и верещат от удовольствия.
Гарри направил палочку в сторону озера — на водной глади вспух всплеск. Гермиона проделала то же самое. Дети некоторое время забавлялись, создавая из водяных фонтанчиков цепочки и изгороди. Потом высунулось щупальце гигантского кальмара и окатило шалунов водой — еле успели выставить щит, а то вымокли бы насквозь.
После победы над василиском и излечения оцепеневших
Гарри с огромным удовольствием распластался на кровати — устал он сегодня до вялости в ногах. А вот заснуть у него не получилось. Столько всего сразу! Локхарт, Джинни, Том, меч, бой, прощание с жизнью, когда он просто чувствовал, как яд, распространяясь по телу, уничтожает силы и желания. Вот, как тут не позавидовать проволочным нервам Рона, который уже начал похрапывать!
Без скрипа приоткрылась дверь, и тонкая рука с волшебной палочкой просунулась в спальню. Пока подруга усыпляла ребят, Гарри подвинулся, освобождая место для неё — сейчас малышка ляжет рядышком и ласково обнимет.
— Вставай! Одевайся. И не забудь свою метлу. У нас мало времени.
Вот! А так хотелось потискать и погладить её хрупкое тельце! Но, это же Гермиона. Она обязательно всё растолкует. Чуточку позже. А дверь уже закрылась — его ждут в гостиной, из которой все разошлись, потому что поздно. Или их усыпила подруга.
По коридорам уснувшего замка крались под мантией-невидимкой. Притиснуться поближе к девочке мешала метла и сумка с чем-то твёрдым.
Гермиона выглядела напряжённой и сосредоточенной. Когда вход открылся, она уселась на метлу позади товарища: — Только, пожалуйста, без лихости. Постарайся двигаться равномерно и прямолинейно, — и зажгла огонёк на конце своей волшебной палочки. Так и долетели до самого завала, а уж потом на четвереньках и дальше пешком.
— Ой, мамочки! — взвизгнула девочка при виде огромной туши и, словно клещ, вцепилась в Гарри. Впрочем, позволив пообнимать себя и погладить, выслушав ласковые слова про то, что глупо бояться мёртвого чудовища, она снова стала деловитой. Надела перчатки из драконьей кожи и принялась копаться в распахнутой пасти огромной змеи, позвякивая склянками.
— Хочешь попрактиковаться в зоостоматологии? — пошутил Гарри.
— Вроде того, — хмыкнула девочка. — Зайди сзади и поищи выпуклости. Нет, не ко мне сзади и не эти выпуклости. С боков около самого затылка головы василиска. Там обычно расположены ядовитые железы. Ага, пошло. Продолжай понемногу надавливать, но не торопись, а то я получу плевок в лицо.
Трудиться пришлось около получаса, пока не сцедили весь яд до капли. Набрали одну полную бутылочку и ещё около половины во вторую. Укупорили всё это и спрятали в сумку
— Не хочешь посмотреть, что тут и как? А то я, считай, и не видел ничего толком. То есть, мне тоже интересно, - спросил мальчик.
Гермиона наколдовала «Специалис ревелио», прислушалась, осмотрелась:
— Хочу, но боюсь. Тут много чего-то очень магического. Такого, в чём мы пока не разбираемся. Эта комната — сплошной артефакт, созданный великим волшебником с довольно спорной репутацией. Вряд ли она рассчитана на пребывание в ней детей.
Гарри повторил заклинание подруги, и перед его взором возникла сложная картина уплотнений и связей, опутавших стены и потолок.
— Возможно, это чары, укрепляющие постройки. Или для уборки пыли. Для очистки воздуха, наконец. Да хоть бы и согревающие. Не имея навыков разрушителя заклятий, мы в этом не разберёмся. Ты права, Гермиона. Нам лучше уйти.
— Держи сумку, повернись. Познай, что чувствует существо, схваченное за попу.
— Ой! Не надо! Я никогда больше…!
— Никогда не говори никогда, Гарри Поттер. Просто это было неожиданно и не вовремя. Ну и мягкости тебе не хватает. Другая бы тебе пощёчин надавала, а я и этого не могу. Если разобью твои очки, ты сослепу размажешь нас по стенке вместе с метлой. Всё, всё, у нас ещё большое дело впереди. Выводи меня отсюда.