Рассвет
Шрифт:
— Так даже лучше. Там всего-то была паутина и немного пыли…
— Молчи, — она почти смеялась.
Он улыбнулся, когда она шлепнула его по руке. Он поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— Я люблю тебя, Килэй. Это ничто не изменит.
Она поцеловала его подбородок.
— Знаю.
Каэл ждал, не зная, скажет ли она еще что-то о чувствах. Но ее ладонь скользнула под воротник его рубахи и наткнулись на шрамы на его правом плече. Ее пальцы провели по четырем линиям, идеально подходя к ним.
Она
— Я хочу, чтобы ты стер это.
— Почему?
— Мне не нравится напоминание, что я тебя ранила.
— Мы ранили друг друга, — прошептал он. — Но та ночь была началом всего. Я не хочу это забывать.
Он собрался поцеловать ее, но большая тень упала на их голову. Каэл поднял взгляд и застонал, увидев Горма, устраивающегося на холме над ними.
Его лицо вспыхнуло, когда дракон посмотрел на их сплетенные тела, но Килэй не дрогнула. Она вскинула голову и прорычала:
— Ты против?
Судя по тому, как дракон устроил крылья, ему было все равно.
— Он будет всю ночь сидеть там и смотреть на нас? — пробормотал Каэл.
Килэй пожала плечами.
— Наверное. Он ничего не может с этим поделать… драконы — любопытные существа.
— Уверен. Он надоедлив, — Каэл откатился и лег рядом с ней, их плечи соприкасались. — Ты-то не ходишь везде, подглядывая за всеми.
Она хитро улыбнулась ему.
— Возможно… или меня редко замечали.
ГЛАВА 36
Тайная история
Прошли дни с первого визита в красные горы, и Каэл старался сохранять терпение.
Он начинал понимать Килэй. Время с ее драконьей половиной открыло ему глаза: он верил ей, когда она сказала, что не может вынести его боли. Она поступила не эгоистично с ним. Она даже не шутила.
Она отчаянно пыталась спасти его.
Они были связаны. Он понимал теперь, что его тревога заставляла ее страдать. Тьма в его разуме жалила ее не слабее, чем его. Килэй явно ощущала его гнев, его смятение. Хуже того, она должна была ощущать его безнадежность, волну в его разуме, что становилась все выше с каждым днем.
И если он не оттолкнет ее, она потопит их обоих.
И Каэл пытался удержать тревоги. Он прогнал мысли о королевстве и пытался заняться. Он сосредоточится на насущном… и будет надеяться, что его товарищи в безопасности.
Наконец, одним утром Горм позвал их в небо. Он полетел вперед, уводя их к красным горам Руа. Каэл почти слышал смех в его голосе, когда он сообщал остальным о собрании. В утреннем свете он казался черным, пока летел к горам.
Он подлетел так близко к вершине, что Килэй напряглась в ожидании новой битвы. Но Горм в последний миг передумал и направился к камням внизу горы, пока Килэй летела дальше.
— Их
«Наверное, надеются на мою медленную казнь с криками».
— Даже не шути об этом, — прорычал Каэл.
Чешуя Килэй согрелась от ее смеха.
«Говорю тебе, драконы любопытны. Они могут больше и не увидеть странных двуногих существ».
Каэл надеялся, что это просто любопытство…
Но он сомневался.
Они опустились, и дочери Руа выбежали из углов вершины, щебеча, пока устраивались рядом с родителями:
«Они уже вернулись?».
«У них есть ответ, отец?».
«Если нет, ты их убьешь?».
«Нет, не убивай! Они забавные кро…».
Руа фыркнул, и земля задрожала. Каэл упал бы, если бы не прижался к крылу Килэй.
«Тихо, дочери. Отец разберется с детьми», — ответила Его-Руа свистящей песней. Она лежала между его большими лапами и сияла на солнце.
Подбородок Руа нежно лежал на ее спине. Он закрыл глаза, и Килэй приняла облик человека.
«Ближе», — прогудел он.
— Нет, — сказала она.
Каэл был согласен.
— Мы сделали, как ты просил. У нас есть имена.
«Назовите».
Килэй сжала его руку.
— Человека во мне звали Риона.
«А дракона?».
— Его-Дорча.
Если Килэй и было странно быть парой дракона, она не показала. Каэл ожидал, что она скривится или закатит глаза, или пробормочет ругательство. Но она лишь пожала плечами.
Это было не в духе Килэй.
Ее лицо было гладким, глаза спокойно смотрели, ожидая ответа Руа. Каэл больше переживал из-за Его-Руа. Он увидел на миг ее зубы, но они быстро пропали.
Руа оскалился.
«Не говори это имя, половинная! Ты не заслужила произносить его».
— Ладно, больше не будем, — Каэлу это надоело. Королевство было близко, и его терпение висело на волоске. — Мы сделали, как ты просил. Пора отпустить нас.
«Нет, не все, — глаза Руа приоткрылись, и Каэл ощутил жар из них. — Следуйте за мной. Вы сами увидите, что сделали с нами. Ощутите бремя предательства, чтобы больше так не было. Тогда вы сможете уйти».
* * *
Руа повел их на юг. Они пролетели большую гору в центре и новую землю за ней. Каэл скривился в тени горы, хоть и не знал, почему. Пещера, которую он заметил раньше, снова следила за ним. В ней было что-то зловещее, и ему было не по себе.
Если у Смерти было сердце, он спрятал его в той пещере.
Но, хотя гора беспокоила его, Каэла… влекло туда. Он едва смог отвести взгляд. Он вытянул шею, глядя туда, пока Килэй летела, отчаянно пытаясь понять, что в горе ему не нравится. Он все еще смотрел, когда Его-Руа появилась за ними.
Возвышение Меркурия. Книга 4
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Отморозок 3
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
