Рассыпая пепел
Шрифт:
— Давай я помогу! — с жаром воскликнул Гарри, уцепившись за возможность хоть как-то утешить Гермиону. — Я знаю, где можно достать любые ингредиенты.
— Где? — недоверчиво спросила Гермиона. — Я обошла весь Лондон — без толку.
— Есть место, куда ты точно не заглядывала.
— Вряд ли, — Гермиона утёрла слёзы и обречённо вздохнула.
— Голову даю на отсечение. Видишь ли, чтобы туда попасть, надо быть аврором… ну, или колдомедиком.
Гермиона подозрительно посмотрела на Гарри, словно пытаясь понять,
— Это аптечный склад в Мунго, — пояснил он. — Там много чего есть.
— Гарри, ты же не хочешь ворваться туда и потребовать выдачи материалов?! — Гермиона сделала большие глаза, в которых, помимо ужаса, можно было разглядеть интерес.
— Ну что ты, я же аврор. Мы всё сделаем в рамках закона. Ну… или видимости закона, — улыбнулся Гарри и подмигнул Гермионе.
*
Они аппарировали недалеко от больницы и, напустив на себя важный вид, пошагали внутрь.
— Может, надо было позвать Рона? — предложил Гарри перед дверью. — Я впервые превышаю служебные полномочия, и поддержка мне бы не помешала.
— Ещё чего! — возмутилась Гермиона. — Да я вообще с ним больше не заговорю. Никогда в жизни!
Гарри скривился, но ничего не сказал: он уже потерял счёт этим ссорам и обещаниям «больше никогда».
В Мунго всё прошло без сучка и задоринки. Ночной сторож, услышав из уст аврора туманное объяснение, что «поступил сигнал об утечке», беспрекословно открыл хранилище и позволил порыться внутри. Пока Гарри отвлекал сторожа просьбами показать расходный журнал, Гермиона незаметно наполняла прихваченные из дома пробирки, сверяясь со своим длиннющим, затасканным списком ингредиентов. Неожиданно затрезвонил дверной звонок: кто-то рвался в хранилище, и Гарри с Гермионой сочли за лучшее покинуть Мунго.
Обратно шли, воодушевлённые приключением, и Гермиона не могла скрыть улыбку. Омрачало настроение лишь то, что в случае обнаружения пропажи, пострадает ни в чём не повинный сторож. Но вспомнить, кто и зачем приходил, бедняга не сможет, потому что Гермиона очень поднаторела в чарах Забвения. Наверное, много тренировалась на ком-нибудь. Тщательно укладывая ингредиенты в своей зачарованной сумке, она клятвенно пообещала, что потом, после экзамена, отыщет и принесёт в Мунго все украденные ингредиенты, вплоть до…
И внезапно застыла на полуслове.
— Что? — спросил Гарри. — Забыла какой-то компонент?
— Нет, — она загадочно отвела взгляд. — Всё нормально.
— Уверена?
— Да.
— Если нужно что-то ещё — только скажи. Ночь длинная, разных аптек много, — предложил Гарри.
Гермиона отрицательно помотала головой.
— Ты и без того рискуешь. Не хочу обременять тебя из-за ерунды, — отмахнулась она.
— Значит, всё-таки чего-то не хватает? Давай говори, что там у тебя!
— Ничего! Просто есть один… ингредиент,
— И что за ингредиент?
— Это… кровь.
— Просто кровь?
— Особая кровь, собранная при определённых обстоятельствах, — уклончиво объяснила Гермиона.
— Каких?.. Давай, Гермиона, колись уже! — в нетерпении воскликнул Гарри.
— Кровь при разрыве девственной плевы ведьмы, — нехотя ответила она.
— Разрыве чего?
— Гарри!
— О, я понял, — он помолчал, не зная, как реагировать. — И что, это такая редкость?
— Как ни странно, — Гермиона презрительно закатила глаза. — Мало кто, знаешь ли, утруждается сбором алхимического материала при осуществлении данного процесса.
Гарри в ответ только задумчиво произнёс что-то нечленораздельное. Гермиона тяжело вздохнула.
— И как ты будешь выходить из положения? — поинтересовался Гарри.
— У меня есть один план.
— Правда? Ух, ты! Сгораю от любопытства.
— Ничего интересного! — угрюмо произнесла Гермиона и пошагала вперёд.
— Эй, — растерянно воскликнул Гарри. — Ты меня не посвятишь?
— Нет, — бросила через плечо Гермиона.
— Что? — возмутился он. — Я только что ради тебя нарушил профессиональную дисциплину. И ты мне ничего не скажешь? — При этих словах Гермиона обернулась на него и посмотрела так, словно он брякнул что-то обидное. — Я имею в виду, не хочу, чтобы ты рисковала. Если ты планируешь влезть в какую-нибудь алхимическую лавку в Лютном или где-то ещё, то не стоит делать это в одиночку.
— Спасибо, Гарри, — улыбнулась Гермиона. — Я ничего такого не планирую.
— Тогда я не понимаю, — развёл руками он.
Гермиона вздохнула и произнесла:
— Для того чтобы потерять девственность, не нужно ничего воровать.
— А-а, — дошло наконец до Гарри. — Ты о себе… А я думал, вы с Роном уже… А вы ещё… Чёрт, — смутился он. — Ладно. Проехали.
— Да, — поспешно кивнула Гермиона. — Проехали.
Они дошли до перекрёстка.
— Другие ингредиенты все есть?
— Угу. Полный список, — деловито кивнула Гермиона и вдруг остановилась. — Спасибо тебе за всё, Гарри. Не знаю, что бы я без тебя делала.
— Ну, когда станешь колдомедиком, будешь меня лечить. А то, что ты им станешь, я не сомневаюсь. И компоненты воровать уже не придётся. Здорово, да?
— Да, — улыбнулась Гермиона и обняла Гарри на прощание.
— Пойдёшь мириться с Роном? — спросил он.
— Ещё чего, — презрительно скривилась Гермиона.
— А как же… потеря девственности? — поинтересовался Гарри.
— Есть много других способов, — пожала плечами Гермиона.
— А, конечно, — кивнул он, смутившись собственной наивности. — Если что — обращайся.