Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Растопить ледяное сердце
Шрифт:

— Как вы и просили, я выяснил имя повитухи, что принимала роды у Исгерд — матери Альвины. С ней самой поговорить уже не удастся, она скончалась. Но я встретился с ее дочерью, которая передала мне записи, оставшиеся от матери.

— Что в них?

— Странность в том, что в тот день, который указан в официальных документах герцогини, в записях повитухи не сохранилось никаких сведений о роженицах. Зато есть необычная запись, сделанная несколькими днями раньше, — Андреас выдерживает театральную паузу.

— О рождении близнецов, — устало выдыхаю я, не давая секретарю насладиться эффектом

от новости.

— Откуда вы знаете? — пораженно спрашивает Андреас.

— Догадался. А ты подтвердил ту невероятную мысль, что пришла мне в голову.

Во всей Лираэлии не рождаются близнецы. Обычно. Известно лишь несколько случаев этого чуда, обернувшегося кошмаром. Во всех писаниях упоминания о близнецах сопровождаются перечнем происшествий, преступлений и смертей.

Постепенно люди поняли, что близнецы рождаются в наказание роду, словно кара небесная за совершенные грехи. Один ребенок содержит в себе все пороки предков. Он беспринципный и хладнокровный, не способный на чувства и раскаяние. Перевертыш. Так называют близнеца, который словно создан самим драугом. Второй же — совершенно обычный, не отличающийся от окружающих людей. Загвоздка в том, что не разобрать, кто из близнецов есть кто. Перевертыши коварны и хитры. Прекрасные лицедеи, умеющие искусно лгать и притворяться, втираться в доверие. Для них отсутствуют нормы и устои, их не волнует никто, кроме собственной персоны.

Уже множество десятилетий близнецов умерщвляют еще в младенчестве, а факт их рождения скрывают от общественности. Жестоко. Но лучше, чем вырастить того, кто убьет тебя во сне.

— Спасибо, Андреас. Надеюсь, что эта информация останется между нами, — пристально смотрю в побледневшее лицо секретаря, стараясь уловить намеки на фальшь.

— Обижаете, монсеньор. Я принес клятву преданности вам, когда поступал на службу. И не собираюсь нарушать ее, тем более…

— Что?

— Герцогиня очень изменилась в последние дни, впрочем, как и вы, — нерешительно произносит Андреас. — Предполагаю, это как-то связано с тайной ее рождения.

Новым взглядом смотрю на своего секретаря. А из парня может выйти толк, надо бы подумать о его повышении по службе. Но все потом, для начала, я должен найти свою нареченную.

— И что же это дает нам? — задумчиво смотрю в окно, за которым разбушевалась метель.

Даже если Аля — близнец Альвины, неведомо как оказавшийся в другом мире, то эта информация никак не поможет найти девушку.

Куда же она могла подеваться из крыла забвения? Сама поранилась или кто-то напал? Но, кто мог там оказаться? Кто-то из работников? Или посторонний?

Могу ли я быть виновен в случившемся? Кто-то пытается вывести меня из строя и помешать расследованию? Быть может, Бенкендорф? Эта гонка за место главы тайной полиции. Да. Гьорда следует проверить в первую очередь.

Не прощу себе, если с Алей что-то случится из-за меня, моего эгоизма. Я должен был сразу же отпустить ее, а не пытаться задержать возле себя.

— Кхм, — привлекает мое внимание Андреас, показывая рукой на светящийся зеленым артефакт связи. — Ульв что-то хочет показать, он в зале поиска.

— Идем, — решительно поднимаюсь из кресла, задвинув подальше свои мысли.

Сейчас

главное — найти Алю живой и здоровой, как можно быстрее.

Алевтина

Полет оказывается недолгим, а приземление весьма жестким. Аккуратно поднимаюсь на ноги и потираю колени, которыми ударилась о сырой земляной пол. Оглядываюсь, не понимая, где оказалась.

Я еще в штабе тайной полиции или уже нет?

Похоже на пещеру, слабо освещенную солнечным светом, проникающим через небольшие отверстия в высоких каменных стенах. Посредине странное сооружение, чем-то напоминающее алтарь для жертвоприношений. По центру алтаря большой гладкий камень черного цвета.

Где же я очутилась, а главное, как?

Глубоко вдыхаю и обращаю внимание, что воздух влажный и теплый, совсем не такой как в Рэгнолде. Как странно. Словно из зимы попала в лето. Точно так же было в оранжерее, в которой я была во время экскурсии по особняку Райнхольда. Но там микроклимат поддерживался специальными магическими манипуляциями. А здесь?

Да какая разница? Стоит поскорее выбираться отсюда. Нужно найти моего герцога и пообещать ему впредь всегда сначала думать, а потом делать. Вот что мне мешало сохранить разум и дождаться Райнхольда в комнате отдыха, игнорируя присутствие Агнеты? Почему я решила, что смогу сама найти выход из штаба тайной полиции, защищенного магией?

Да ни черта я не решала. Я просто поддалась эмоциям и кинулась прочь, совершенно не задумываясь о последствиях своих действий. И что из этого вышло? Стою теперь посреди какой-то пещеры, еще и ладонь вся в крови. Видимо, порезалась о выступ, когда пыталась зацепиться, чтобы не улететь в бездну.

Продолжая костерить себя на все лады, несколько раз обхожу пещеру по кругу, надеясь найти какую-нибудь дверь или отверстие, сквозь которое смогу выбраться наружу. Тщетно. Стены монолитные, а отверстия, сквозь которые поступает воздух и свет, расположены слишком высоко, я не смогу добраться до них.

Устало сажусь на алтарь, пытаясь придумать выход из ситуации. Ничего не приходит в голову, кроме как ждать, пока меня найдут и спасут. Интересно, через сколько времени Райнхольд поймет, что я заблудилась в лабиринтах штаба тайной полиции? И сколько еще времени ему понадобится, чтобы найти меня?

Задумчиво провожу кончиками пальцев по черному камню, манящим загадочным блеском, не обращая внимания на кровь, капающую из пореза. Вздрагиваю, заметив, что вслед за моими пальцами тянется лавандового цвета светящаяся полоса, трансформирующаяся в какие-то фигуры.

Наклоняюсь ближе, разглядывая необычные символы, напоминающие руны из моего мира.

— А ты что здесь делаешь? — неожиданно прокатывается по пещере кажущийся знакомым голос.

Не успеваю даже повернуть головы. Чувствую боль в затылке, сознание обволакивает непроглядной темнотой.

Глава 26

Герцог Райнхольд Микаель Линден

— Ты уверен, Ульв? — хрипло переспрашиваю ищейку, хотя и сам прекрасно вижу, в каком именно месте остановился поисковый кристалл. — Перепроверь еще раз.

Поделиться:
Популярные книги

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Контрактер Душ

Шмаков Алексей Семенович
1. Контрактер Душ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.20
рейтинг книги
Контрактер Душ

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Попаданка в семье драконов

Свадьбина Любовь
Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.37
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Кронос Александр
4. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 4

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце