Растопить ледяное сердце
Шрифт:
— А я понимаю, что мои картины самые обыкновенные. Настоящие ценители искусства пройдут мимо них, не обратив внимания.
— А Давид?
— Что?
— Ты забыла, что мой муж много лет изучал изобразительное искусство. Именно он договорился с герцогом Руссо о том, чтобы твои картины были выставлены. Неужели и это для тебя не показатель?
— Мы с тобой подруги, Давид — твой муж, — пожимаю плечами, уверенная в своих словах. — Он просто хочет поддержать меня, зная мою историю. Может быть, порадовать тебя. Не более.
— Не дури, Аля, —
— А вдруг меня засмеют, — высказываю опасения, терзающие меня. — Вдруг закидают гнилыми овощами. Что, если ты и Давид пожалеете, что договорились о моей выставке? Ваша репутация может пострадать.
Кейт закатывает глаза, явно показывая, что я несу глупости.
Но мне правда страшно. Я не хочу подводить единственных друзей. Людей, которые пришли мне на помощь в трудную минуту, не требуя ничего взамен. Кем они будут выглядеть, если на самой грандиозной художественной выставке Флэмена их протеже освистают и заплюют?
— Тебя не засмеют, вот увидишь, — с жаром убеждает меня Кейт. — Все будут восхищены твоим талантом, будут торговаться за возможность приобрести твои картины.
— Мне нужно подумать, Кейт, — упрямо отвечаю я. — Это слишком серьезное решение. Вот так, на все королевство заявить о себе. Я опасаюсь последствий, в первую очередь, для вашей семьи.
— Ладно, подумай, — подруга соглашается и тут же переводит тему: — Итан спрашивал о тебе.
— Что? — рассеянно уточняю я, все еще размышляя о предстоящей выставке.
— Он говорит, что ты избегаешь его после вашей последней прогулки. Ты не рассказывала мне, — с укором говорит Кейт, сверля меня любопытствующим взглядом.
— Потому что нечего рассказывать, — пожимаю я плечами.
— Аля, присмотрись к нему. Высокая должность, хорошее жалованье, статный, симпатичный, добрый, веселый. Не понимаю, что тебе еще надо?
— Можно подумать, — язвительно произношу я, — ты вышла за Давида только из-за его положения в обществе и внешности.
— Конечно нет, — тут же возражает Кейтлайн. — Я люблю Давида всем сердцем. Но, поверь, нам тоже было непросто поначалу. Нам пришлось преодолеть многое и измениться обоим, прежде чем мы обрели нашу любовь и совместное счастье.
— Ты не рассказывала, — замечаю я. — Я думала, что вы сразу полюбили друг друга, с первого взгляда.
— Такого не бывает, Аля, — качает головой подруга. — В человека влюбляешься постепенно, узнавая его все сильнее. Мы же не в детской сказке. Почему ты не хочешь дать Итану шанс?
Я и сама не знаю ответа на этот вопрос.
Кейтлайн права, глава королевской полиции очень хорош собой, умен, галантен, заботлив и нежен. Несколько раз мы вместе гуляли, мне было с ним очень интересно и весело. В Итане все прекрасно, кроме того, что я совершенно к нему безразлична.
Быть может, Кейт права? Стоит присмотреться к мужчине лучше? Попробовать еще раз?
Чувствую острый укол боли в груди и вздрагиваю. Словно кто-то
— Кажется на сегодня назначено открытие нового училища для детей-сирот? — теперь меняю тему я, не желая больше обсуждать мои взаимоотношения с полисменом.
— Ты права, я должна подготовиться, — спохватывается Кейт. — Встретимся за ужином? Как ты планируешь провести это время?
— Вчера очень поздно легла, — признаюсь я. — Хочу немного вздремнуть, а потом встречусь с Умберто. Он сказал, что реставрация дома почти завершена.
— Может быть, ты останешься жить во дворце? Зачем тебе съезжать? — в сотый раз спрашивает подруга. — Ты совершенно не стесняешь нас.
— Кейт, ты даже не представляешь, насколько я вам с Давидом благодарна за все, что вы для меня сделали. Но твой муж прав. Мне следует начать строить собственную жизнь. Это же не значит, что мы с тобой не сможем встречаться? Я буду жить здесь же, в столице, совсем недалеко от дворца.
— Я просто волнуюсь за тебя. Вдруг ты снова попадешь в какую-то неприятность.
Улыбаюсь, видя искреннее беспокойство в глазах подруги.
— Время покажет. Уверена, что я справлюсь, — целую Кейт в щеку. — Я пойду. Удачи тебе на открытии.
— Спасибо. Надеюсь увидеть тебя за ужином.
— Непременно.
Герцог Райнхольд Микаель Линден
— Ты согласна? — спрашиваю герцогиню Ларсен, удобно устроившись в любимом кресле в своем кабинете.
— Это довольно неожиданно, Райнхольд, — задумчиво говорит девушка, нахмурив брови. — Почему ты уверен, что не сможешь полюбить меня? Я настолько тебе неприятна?
— Что ты, Магрет. Ты весьма мила, — честно отвечаю девушке. — Дело в том, что я не способен на любовь. Вот такая особенность.
Можно, конечно, сообщить про проклятие. Но это слишком долго, а у меня не так много времени, чтобы выбрать себе жену. Рагне, глава тайной полиции, во всеуслышание объявил о своей отставке. Я должен занять это место, а король точно отдаст предпочтение женатому человеку. Пока Бенкендорф на шаг впереди меня. Но гонка только начинается.
— Но… Я же люблю тебя. Неужели моей любви не хватит для нас обоих? — с мольбой в голосе спрашивает Магрет.
Вижу слезы, застывшие в ее глазах. И почему женщины так любят плакать по поводу и без? Неужели считают, что слезами можно чего-то добиться?
Не в этом случае.
— Магрет, я честно рассказал тебе о своей особенности и сделал предложение, обрисовал все перспективы. Выбор за тобой.