Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разговорная практика английского языка. Практика на английском. A1+ (A,B,C)
Шрифт:

*(North American English)(British English garden) a piece of land next to or around your house where you can grow flowers, fruit, vegetables, etc., usually with a lawn (= an area of grass)

*(British English) an area outside a building, usually with a hard surface and a surrounding wall

a yard /jd/ with a fence /fens/ all around

• A1 (especially North American English)(British English usually round)

(Я: Как вы заставляете колеса

вращаться?)

Как вы заставляете колёса идти/ходить двигаясь_в_круге*?

*(especially North American English)(British English usually round) moving in a circle

How /ha/ do you make /mek/ the wheels /wilz/ go around?

• A1 (especially North American English)(British English usually round)

(Я: Они оглянулись, когда он позвонил.)

Они посмотрели вокруг/кругом* когда он позвонил.

*(especially North American English)(British English usually round) in a circle or curve to face another way or the opposite way

They looked /lkt/ around when he called.

• A1 (especially North American English)(British English usually round)

(Я: старое дерево, окружность которого была не менее десяти футов)

старое дерево что/которое было при наименьшем (по меньшей мере/по крайней мере) 10 футов в_окружности*

*(especially North American English)(British English usually round) measured in a circle

an old tree that was at least /list/ ten feet /fit/ around

• A1

(Я, Г: Это наш новый офис – Кей покажет вам его.)

Это есть наш новый офис – Кай(Кэй) будет показывать тебе вокруг/кругом*.

*in or to many places

This is our new office /'fs/ – Kay /ke/ will show you around.

• A2

(Я, Г: Вокруг сидело несколько молодых людей со скучающим видом.)

Там были несколько* молодых/юных людей сидящих вокруг** выглядящих скучающими***.

*more than two but not very many

**описываем действия, которые не имеют реальной цели

***feeling tired and impatient because you have lost interest in somebody/something or because you have nothing to do

There were several /'sevrl/ (о) young /j/ people sitting around looking bored /bd/.

• A2

(Я, Г: Она должна быть где-то здесь.)

Она должна быть где-то/где-нибудь* около/вокруг(присутствовать на месте; иметься в наличии)** здесь/тут.

*(North American English also someplace) in, at or to a place that you do not know or do not mention by name

**present in a place; available

She must be somewhere /'smwe(r)/ (а) around here.

arrive verb /'rav/ (о)

прибывать, прибыть

• A1 [intransitive]

(Я, Г: Я подожду, пока они не приедут.)

Я буду ждать до/до_того_как они прибывают*.

*[intransitive] to get to a place, especially at the end of a journey

I'll wait /wet/ until /n'tl/ (э/а), /n'tl/ they arrive.

прибывать/прибыть рано для встречи/заседания/собрания/митинга

to arrive early /'li/ for a meeting /'mit/

прибывать/прибыть поздно для встречи/заседания/собрания/митинга

to arrive late /let/ for a meeting

Она будет прибывать в Нью Йорк в/при полдень.

She'll arrive in New York /nju 'jk/ at noon /nun/.

(arrive in…)

(Я, Г: Поезд прибыл на станцию с опозданием на 20 минут.)

Поезд прибыл на/при станцию 20 минут поздно*.

*after the expected, arranged or usual time

The train arrived /'ravd/ (о) at the station /'sten/ 20 minutes /'mnts/ late.

(arrive at…)

• A1 [intransitive] (of things)

Письмо прибыло* для вас этим утром.

*[intransitive] (of things) to be brought to somebody

A letter /'let(r)/ (а) arrived for you this morning.

(Я, Г: Новый продукт появится на полках супермаркетов в начале следующего года.)

Новый продукт будет прибывать на супермаркетные полки рано в_следующем году.

The new product /'prdkt/ will arrive on supermarket /'supmkt/ (э,э/и) shelves /elvz/ (= be available) early next year.

• A1 [intransitive] (of an event or a moment)

Свадебный день финально/наконец прибыл/случился/наступил*.

*[intransitive] (of an event or a moment) to happen or to come, especially when you have been waiting for it

The wedding /'wed/ day finally /'fanli/ (а/э) arrived.

Младенец* прибыл (= родился) рано.

*a very young child or animal

The baby /'bebi/ arrived (= was born /bn/) early.

art noun /t/ искусство, художество

• A1 [uncountable]

современное искусство*

*[uncountable] the use of the imagination to express ideas or feelings, particularly in painting, drawing or sculpture

modern /'mdn/ art

<
Поделиться:
Популярные книги

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY