Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 1
Шрифт:

Подробно условное наклонение рассмотрено в примере №17.

Come back – это фразовый глагол. Переводится как возвращаться.

Work on – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как работать над чем-то.

Повторим ещё раз.

He'll come back when I'm working on this problem. = When I'm working on this problem, he'll come back.

42.

Я мог бы ничего не делать.
 – I could do nothing.

Это пример употребления модального глагола could в настоящем времени. Переводится как мог бы.

Повторим ещё раз.

I could do nothing.

43. Нам нужно нанять новый персонал? – Do we need to employ new staff?

Это вопросительное предложение в простом настоящем времени.

(Вопросительное слово) + do или does + подлежащее + основной глагол + …

Повторим ещё раз.

Do we need to employ new staff?

44. Он скоро свяжется с нами. – He'll contact us soon.

Это утвердительное предложение в простом будущем времени.

Подлежащее + will + основной глагол + …

Повторим ещё раз.

He'll contact us soon.

45. Мы с нетерпением ожидал последних новостей. Время тянулось очень медленно. – We were waiting for the latest news with impatience. Time was passing very slowly.

Это утвердительные предложения в Past Continuous Tense.

Подлежащее + to be (was/were) + основной глагол с окончанием -ing + …

Past Continuous Tense – прошедшее продолженное время описывает какое-либо действие, происходившее в прошлом в течение какого-либо времени или занимавшее продолжительное время.

С этим временем часто употребляются следующие обстоятельства времени: at 6 o’clock (yesterday) – (вчера) в 6 часовat that moment – в тот моментat that time – в то время и другие, all day long – весь деньall the time – всё времяthe whole day – весь деньfrom 10 till 12 – с 10 до 12 часовduring – в течение и другие.

Повторим

ещё раз.

We were waiting for the latest news with impatience. Time was passing very slowly.

46. Они спросили мужчину, живет ли он в отеле. – They asked the man whether he was living in a hotel.

Это косвенная речь.

Косвенная речь – это трансформация прямой речи. На этом примере мы рассмотрим правила перехода прямой речи в косвенную.

Предложение в прямой рече выглядит так:

Они спросили мужчину: «Вы живете в отеле?» – They asked the man, "Are you living in a hotel?"

Are you living in a hotel? – это предложение в Present Continuous Tense, которое переходит в Past Continuous Tense – Were you living in a hotel?

Время Present Continuous Tense рассмотрено в примере №14.

Время Past Continuous Tense рассмотрено в примере №45.

В косвенной речи местоимения I, you заменяется местоимениями he или she.

После преобразования, предложение выглядит так – Was he living in a hotel?

В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.

После преобразования, предложение выглядит так – He was living in a hotel.

Общие вопросы вводятся союзами if/whether.

После преобразования, предложение выглядит так – If/Whether he was living in a hotel.

В итоге предложение имеет вид – They asked the man whether he was living in a hotel.

Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.

В косвенной речи местоимения I, you заменяется местоимениями he или she.

При переходе из прямой речи в косвенную, необходимо соблюдать правила согласования времен:

Простое настоящее время переходит в простое прошедшее время.

Present Continuous Tense переходит Past Continuous Tense.

Present Perfect Tense переходит в Past Perfect Tense.

Present Perfect Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Простое прошедшее время переходит в Past Perfect Tense.

Past Continuous Tense переходит в Past Perfect Continuous Tense.

Past Perfect не изменяется.

Past Perfect Continuous не изменяется.

Future Simple Tense переходит в Future in the Past Tense.

При переходе из прямой речи в косвенную, модальные глаголы употребляются в форме прошедшего времени, если имеют такову.

Поделиться:
Популярные книги

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Я - борец! Назад в СССР

Гудвин Макс
1. Быстрее! Выше! Сильнее!
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Я - борец! Назад в СССР

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Система компиляции

Демидов Джон
1. Система компиляции
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Система компиляции

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII