Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

самолет).

Вы думаете, мы успеем на по­

time to catch the train (boat,

езд (теплоход, самолет)?

plane)?

When will she (the boat) weigh

Когда теплоход снимается с

anchor?

якоря?

The siren’s giving warning to the

Сирена предупреждает про­

well-wishers to get off.

вожающих, что пора схо­

We will be under way soon.

дить

на берег. Мы скоро отойдем.

She is to sail at 10 a.m.

Теплоход должен отплыть в

This ship is appointed to sail in

10 утра.

Теплоход должен отплыть че­

an hour’s time.

рез час.

When do we take off?

Когда мы вылетаем?

Has the plane taken off?

Самолет уже оторвался от

The plane isn’t towed into posi­

земли?

Самолет еще не выведен на

tion yet.

дорожку.

They have cleared the runway;

Взлетную дорожку очистили;

we will take off in a few

через несколько минут мы

minutes.

взлетим.

It lifts very smoothly indeed.

Он и вправду поднимается

Soon we were high above the

очень плавно.

Вскоре мы были высоко над

clouds.

облаками.

288

9. ARRIVAL OF TRAIN (BOAT, PLANE)

9. ПРИБЫТИЕ ПОЕЗДА (ТЕПЛОХОДА, САМОЛЕТА)

At what time does the train (boat, plane) from N. arrive?

What platform does the train arrive at?

Will the train (boat, plane) get on time?

The train (boat, plane) is signalled.

The train (boat, plane) isn’t due till 9.30.

The train (boat, plane) is due in a couple of minutes.

The train (boat, plane) is late. (The train (boat, plane) is overdue.)

The train (boat, plane) is due and overdue.

The train must have been held up somewhere.

The train rattled (clanked) in.

The train came to a stop.

The train (boat, plane) is in.

Are we to get off here?

All change!

We alighted from the train (boat, plane).

Which pier will the boat from N. arrive at?

We disembarked at N.

This ship reached the harbour safely although the sea was rough.

Shortly after landing I had the feeling that everything was reeling.

В котором часу прибывает поезд (теплоход, самолет) из Н.?

На какой путь прибывает поезд?

Поезд (теплоход, самолет) приходит

вовремя?

Дан сигнал о прибытии поез­да (теплохода, самолета).

Поезд (теплоход, самолет) бу­дет не раньше 9.30.

Поезд (теплоход, самолет) прибывает через несколь­ко минут.

Поезд (теплоход, самолет) опаздывает.

Поезд (теплоход, самолет) должен был давным-давно прийти.

Поезд, по всей вероятности, где-то задержали.

Поезд с грохотом подошел.

Поезд остановился.

Поезд (теплоход, самолет) прибыл.

Нам здесь выходить?

Всем выходить!

Мы сошли с поезда (теплохо­да, самолета).

К какому причалу прибывает теплоход из Н.?

Мы сошли (с теплохода) в Н.

Корабль благополучно достиг гавани, хотя море было бурным.

Вскоре после того как я со­шел на берег, у меня было такое чувство, словно зе­мля качается у меня под ногами.

289

I wonder when they are going

Интересно, когда они спустят

to lower the gangway?

трап?

When can we get ashore?

Когда мы можем сойти на берег?

When do we land at N.?

Когда мы прибываем в Н.? (о теплоходе и самолете)

The plane landed safely.

Самолет приземлился удачно (благополучно).

We had to make a forced

Нам пришлось сделать вы­

landing, as something went

нужденную посадку, так

wrong with the engine.

как что-то случилось с мотором.

Are we really to alight on water?

Мы в самом деле будем делать посадку на воду?

The plane is about to land.

Самолет идет на посадку.

Have we really touched ground?

Разве мы уже сделали по­садку?

Do you know of a good hotel

Знаете ли Вы хорошую го­

where we can stop?

стиницу, где мы могли бы остановиться?

I think we had better stop at

Нам, пожалуй, лучше остано­

the —.

виться в ...

10. AT THE STATION

10. НА ВОКЗАЛЕ

1 want to see the station master

Я хочу видеть дежурного по

on duty.

станции.

How can I get to the ladies’

Как мне пройти в дамскую

room?

комнату?

Where is the booking-office?

Поделиться:
Популярные книги

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1