Разрушитель Небес и Миров. Арена
Шрифт:
Что такое «рекрут»? Если это нулевой ранг, дальше что? Память подсунула характеристики покойного Грина, он был капралом, Серк — сержантом. Значит, ранг равен военному званию. Точный ответ придет, когда мы увидим остальных игроков и разберемся в правилах, вояки вряд ли что-то станут объяснять. Или я ошибаюсь?
* * *
Утром следующего дня я, Рио и Илай стоим, покачиваясь, будто зомби, держась кто за стену, кто — за изголовье кровати. Только убитая горем Хелен лежит
Из коммуникатора доносится синтетический голос, который мы уже слышали раньше:
— Приветствую вас, юниты! Мы рады, что вы не выбыли из проекта! Вы прошли Обряд Инициации, и ваша нейросеть задействована в полном режиме. Теперь вы готовы вступить на великую тропу свершений, по которой двинетесь к третьему, самому трудному Обряду Восхождения. Время вашего пребывания на Базе завершено, пора отправляться на Арену. Следуйте за направляющим. Удачи вам, юниты!
Илай морщит лоб и кричит:
— Эй, вы там спятили? Какой там «следуйте»! Мы еле стоим на ногах! Что еще за Арена?!
Распахивается дверь, и влетает знакомый меха-коршун, зависает в середине комнаты, вздрагивает и начинает двигаться назад.
Рио моргает так часто, словно у него начался нервный тик:
— Нам надо идти за этой штуковиной?
Илай, едва не падая, бросается к Хелен, протягивает руку, она принимает помощь и встает — страх смерти побеждает апатию. В отличие от нас, ее не качает, на ногах она стоит уверенно и идет первой. Не сговариваясь, мы с Рио опираемся друг на друга и ковыляем по коридору. С каждым шагом ноги все больше напоминают тяжелые гири. Шаг, еще шаг. Острая боль спицей пронзает голову, тело деревенеет…
Я знаю, что должно случиться, и успеваю лечь прежде, чем начинаются судороги.
Сознание то вспыхивает, то гаснет. Словно кадры, меняются действия в моменты просветлений: меня волокут по коридору. Потом — кабина то ли автомобиля, то ли вертолета. Взволнованное лицо склонившейся надо мной Хелен. И опять темнота беспамятства.
В себя прихожу на поляне, поросшей пожухшей травой. Справа — горная гряда, слева — лесистые холмы, над нами синее небо, но в одной стороне по нему расходится какая-то муть, в целом по форме напоминающее гигантский столб, протянувшийся от земли.
Надо мной склоняется Рио:
— Ты как?
Я лежу на земле. В голове пустота.
— Вроде живой. Где мы?
С трудом присаживаюсь, гляжу по сторонам. Рядом валяется Илай, ему не плохо, он просто отдыхает. Хелен с тревогой смотрит на меня.
— Они говорили, что нам пора на Арену. Мы где сейчас?
— Нас выгрузили здесь, — объясняет Илай. — Ничего не рассказали.
Я ощупываю карманы, оглядываю ребят, которые были просто попутчиками, а стали чем-то большим — в этот раз нам не выдали даже ножи и воду. Значит ли это, что мы сами должны добывать пропитание? А если нападут муты?
Доносится легкий шелест травы, и из-за деревьев к нам выходит девушка.
Виктория, 19
Прямые русые волосы по пояс. Зеленые глаза, тонкая талия, хотя формы толком не разглядеть под мешковатым камуфляжным костюмом. На груди едва заметно фосфоресцирует какой-то арт — это что, система его подсвечивает? Скорее всего, работа «режима исследования». Она смотрит на нас бесстрастно, словно мысленно взвешивает каждого, вертит из стороны в сторону. Под маской безразличия начинает проступать недовольство:
— Господи, ну и дерьмо мне снова досталось. Встали, пошли за мной, — она щелкает пальцами и поворачивается спиной.
От такой наглости мы деревенеем, переглядываемся. Виктория оборачивается:
— Вы плохо слышите? Встали и пошли! Я ваш командир, так что подчиняйтесь или сдохните.
Глава 13. Доминаторы
Илай бычится, упирает руки в боки, Хелен прячется за него:
— С хера нам тебя слушаться? — его глаза наливаются кровью, как у впадающего в ярость быка. Он и похож на быка: здоровый, мускулистый, весь какой-то бугристый, с выпуклым крепким лбом, с широкой сильной шеей. Вот только вместо смертоносных копыт — большие угловатые кулаки.
Виктория презрительно отвечает:
— Мое слово для вас закон. Без меня вы тут никто, да и умрете очень быстро. Если будете скромными и смирными, мы поладим, и вас ждет немного снисхождения. Если нет — только боль. Много боли, а затем — все равно смирение… или смерть.
Ого, сколько пафоса! Я потираю пульсирующий висок, вдумываясь в смысл ситуации. Эта девица тут давно, неплохо бы наладить с ней контакт, хотя бы узнать, что это за Арена — и не гладиаторами ли нам предстоит быть на ней.
— Иди ты к черту, мегера! — продолжает бычиться Илай. — Еще только бабе я не подчинялся!
Это он, кажется, зря. Губы Виктории кривятся в ухмылке:
— Дерзишь? Что ж, ладно.
Илай ведет себя неразумно, все сильнее настраивает ее против нас. Рио вертит головой и не понимает, как себя держать. Да что там, я и сам пока что не понимаю, но все же говорю:
— Слушай, нас недавно наизнанку выворачивало, в судорогах бились... И тут вдруг ты, вся из себя суровая повелительница. Мы ж ничего не понимаем, объясни хоть что-то. Что такое Арена?
— Ага, объясниться было бы неплохо, — вворачивает Илай.
— Боец, не спрашивай! — машет рукой она. — Я лучше знаю, что делать, ваша задача подчиняться.
Он все никак не может смириться, раздувает ноздри:
— Почему это?!
— Судьба у вас такая, и она зависит от меня, уяснили? Повторяю: я ваш командир. Ммм, ненавижу нубье! Короче, кто поумнее, тот идет со мной, тупые остаются. Не сопротивляйтесь, я все равно сильнее недоделков вроде вас, — развернувшись, она шагает прочь, повиливая бедрами.