Разведка - это не игра. Мемуары советского резидента Кента.
Шрифт:
«Мой секретарь» Вальдемар Ленц передавал уже несколько раз Гирингу и мне, что Золя настойчиво добивается личной встречи со мной. По непонятным причинам Гиринг воздерживался от этого. Если я не ошибаюсь, то буквально за несколько недель до того, как Гиринг передал возглавляемую им зондеркоманду «Красная капелла» вновь назначенному Берлином начальнику, внезапно в его кабинет, в котором находился и я, вошел участвовавший в моем аресте в Марселе начальник гестапо в Париже Бемельбург. Я его уже очень давно не видел. Очень мило, едва успев сесть в кресло, он поинтересовался моим состоянием здоровья и настроением, условиями, в которых я сейчас «живу». В ответ на его вопросы я не стал распространяться, а, вежливо поблагодарив за проявленное внимание, умолк. Немного погодя, как всегда обращаясь в основном к Гирингу и как бы даже не замечая меня, Бемельбург коснулся
В кабинете Бемельбург не задержался долго и, уже собираясь уходить, совершенно неожиданно обратился с вопросом к криминальному советнику: «Карл, а почему ты не хочешь перевести Кента ко мне, в мой дом?» Конечно, понять, о чем идет речь, я не мог, но услышал поразивший меня ответ начальника зондеркоманды: «Ты прав, надо весьма срочно Кента убрать с улицы Соссэ!»
Буквально через пару дней меня перевели, а вернее, перевезли под конвоем в какой-то мне абсолютно незнакомый дом. Это была вилла в несколько этажей, занимаемая Бемельбургом в Нейи на бульваре Виктора Гюго, которую он превратил также в тюрьму для «особо привилегированных» заключенных. Здесь мне была отведена, если не ошибаюсь, на втором этаже комната с большим окном, возможно с решеткой. Конечно, комната не могла быть похожей на тюремную камеру. Единственно, чем она отличалась от комнаты для гостей, которые могли бы жить на этой вилле, это тем, что ее снаружи закрывали на ключ. Строгость режима заключалась в том, что, видимо, никто из помещенных в эту «тюрьму» не мог знать, кто еще здесь находится.
Безусловно, эта «тюрьма» отличалась многим, я уже не говорю, от тюрьмы Френ, но и даже от моей «уютной камеры» на улице Соссэ. Здесь было отличное питание, внимательное отношение. Приведу хотя бы пару примеров. Я мог сдать белье, включая носовые платки, в стирку, мне могли погладить брюки, по моей просьбе принести чай и т.д.
Между прочим, обслуживающий персонал был не всегда «достаточно на страже», то есть был иногда невнимательным. Например, вскоре после моего размещения в этой тюрьме я сдал в стирку свое белье, включая и носовые платки. Время прошло довольно быстро, и, когда я получил обратно все сданное в стирку, обнаружил, что один из носовых платков не мой. Я заметил, что на нем были вышиты две латинские буквы «Л. К.». Естественно, несмотря на то, что платок был очень хорошим, я вынужден был его сдать «надзирателю» (по своей внешности и поведению он не был похож на надзирателя). Он очень вежливо извинился за допущенную девушкой, стиравшей белье, ошибку. Очень мило, посмотрев на меня, нагнувшись, шепнул на ухо: «Это платок Ларго Кабальеро, может быть, слышали его фамилию. Он возглавлял республиканское правительство, которое воевало против Франко и помогавших ему немецких солдат». Я был поражен. Сделав вид, что я не ведал о таком человеке, в то же время мог понять, что в данное время он содержится в этом же доме. Хочу сказать, что только значительно позже я узнал, что в этой «тюрьме» якобы содержались брат Шарля де Голля Альбер Лебрен и еще некоторые государственные и политические деятели.
Первое время моего пребывания прошло тихо и спокойно. Время от времени вызывали на улицу Соссэ, там я встречался с Гирингом, Ленцем и другими. Мне рассказывали, что Бемельбург живет в этом же доме, но я его не видел и ничего о нем не слышал.
Прошло немного времени, и за мной заехал Берг. Он был, как всегда, довольно молчалив и только, видимо из вежливости, спросил о моем здоровье и о том, как мне «живется» на новом месте.
Мы прибыли на улицу Соссэ, и Берг проводил меня в чей то пустой кабинет. Сняв трубку телефона, он куда-то позвонил и коротко доложил о том, что мы прибыли. Неожиданно дверь открылась и в кабинет вошел Карл Гиринг. Он поздоровался со мной, а Берг вышел. Я знаю, что не каждый читатель сможет поверить в то, что я собираюсь описать, но мне кажется, что я обязан это сделать, и прошу поверить, что я не искажаю действительности.
Гиринг, явно в нервном состоянии, не присаживаясь, обратился ко мне со словами: «Я вынужден покинуть вас, так как тяжело болен. Прибыл в Париж новый начальник зондеркоманды, сейчас я должен буду вас представить ему. Он ждет нас в моем кабинете. Поверьте, мне очень тяжело уезжать. Я сделал все для того, чтобы вам сохранить жизнь,
Гиринг, наклонив голову, крепко пожал мою руку и немного помедлил с выходом из кабинета. Он, видимо, заметил, какое сильное впечатление на меня произвели его слова, какое они вызвали у меня нервное потрясение. Над тем, что произошло, я думал долго, много лет. И только в разговорах с Паннвицем и Ленцем, с Отто Бахом, о котором я еще буду многое рассказывать, постепенно начинал понимать суть сказанного Гирингом при прощании со мной.
Мы медленно прошли в кабинет, ранее занимаемый Гирингом. Войдя, я увидел довольно молодого человека, раскинувшегося в кресле, в котором обычно сидел Гиринг. Он даже не счел нужным встать при входе того, который долгое время руководил зондеркомандой «Красная капелла», прозванной так потому, что гестапо и абвер установили, что эти резидентуры советской разведки и связанные с ними патриотические, антифашистские силы действовали именно в пользу Советского Союза, то есть красных.
Гиринг представил меня, употребив только псевдоним Кент, и указал, что в кресле сидит прибывший из Берлина новый начальник зондеркоманды, криминальный советник Хейнц Паннвиц. Признаюсь, вызывающий вид нового шефа, необычный даже для дерзких и грубых, нахальных следователей, с которыми мне пришлось встречаться, на меня произвел весьма отталкивающее впечатление, я бы даже сказал, вызвал у меня чувство враждебности. Это первое свидание длилось недолго. Меня отвезли вновь на виллу Бемельбурга.
Моя работа «на пользу гестапо» продолжалась. Однако произошли сильные изменения. Мне казалось, что для Паннвица я не представляю никакого интереса. Практически он меня почти не вызывал. Па улицу Соссэ меня привозили реже, и то только для того, чтобы встретиться и продолжить работу с доктором Ленцем и доктором Курфессом, который тоже иногда нам помогал.
Я все больше убеждался в том, что Хейнц Паннвиц уделял все свое внимание только Леопольду Трепперу, сумевшему завоевать у него полное доверие и вызвать убеждение в том, что именно он, Отто, верой и правдой служит немцам.
Мое предположение впоследствии подтвердилось. Я уже не говорю о том, что в дальнейшем в разговоре со мной с возмущением и раздражением криминальный советник даже с огорчением высказывал свою «ошибку». Оказывается, гестаповец, возможно в результате своей недостаточной опытности, шел на все уступки Леопольду Трепперу. Достаточно сказать, что ему разрешалось выезжать под незначительной охраной в город; якобы в целях проводимой им радиоигры Паннвиц пошел даже на то, чтобы удовлетворить его хитрость.
От Берга и от самого Паннвица я узнал, что Леопольд Треппер сумел убедить, что при выезде в город он должен был снабжаться специально изготовленным для него удостоверением личности и даже небольшими суммами денег. Он утверждал, что в случае осуществляемой проверки полицией при отсутствии того и другого он может быть арестован, что не исключало возможности провала проводимой при его участии радиоигры.
Это я узнал гораздо позже, хотя прежде думал, что по отношению к нему принимаются гестапо такие же меры предосторожности, как и по отношению ко мне. Конечно, тогда я не знал и того, что ему были разрешены по непонятным для меня причинам поездки по Парижу. Я имел все основания предполагать, что Леопольд Треппер доставлялся только, как и я, под охраной с на улицу Соссэ. Я, конечно, не знал и того, что мы «проживали» с ним на одной и той же вилле, принадлежавшей Бемельбургу.