Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
ШЕЙН: Что здесь произошло?
КАРЛ: Папа и Дэрил играли в настольный теннис...
ШЕЙН: (косится на Дэрила)
ДЭРИЛ: (чешет в затылке) Это случайно вышло.
ШЕЙН: Ладно... Смотри, Граймс, как сейчас профессионал уделает твою подружку.
РИК: (стонет) Я не могу смотреть!
ШЕЙН: Нытик, второй-то глаз на месте.
РИК: Нет... там лук...
ШЕЙН: Какой нахрен лук?
РИК: Лук... с кухни...
ШЕЙН: (Дэрилу) Ты ему лука в глаза напихал?!
ДЭРИЛ:
Кэрол встает с дивана и уходит в синюю спальню. Там Мерл сидит на никем не занятой кровати, рядом Андреа, водит по его голове машинкой для стрижки.
КЭРОЛ: Что у вас тут, салон красоты?
АНДРЕА: Мерл зарос, надо его в порядок привести. Ему сегодня вылетать все-таки.
МЕРЛ: Мне сегодня блистать как победителю!
АНДРЕА: Да, да, как скажешь. (смотрит на Кэрол и проводит пальцем по горлу) Так, Мерл, перестань прислоняться спиной к моей груди, иначе мы никогда стрижку не закончим.
МЕРЛ: Чем дольше – тем лучше, я не возражаю, пупсик.
Кэрол, побродив по спальне, садится на кровать напротив Мерла.
КЭРОЛ: Как у вас тут чисто...
МЕРЛ: Эй, где твой сиамский близнец? Непривычно даже как-то.
Андреа неодобрительно качает головой.
АНДРЕА: (бормочет) Знаешь, Мерл, уж ты-то мог бы... не спрашивать.
КЭРОЛ: То, что мы с Дэрилом проводим много времени вместе, вовсе не значит, что мы спаяны. У меня своя жизнь, у него своя. Вот он сейчас играет с ребятами в настольный теннис.
АНДРЕА: И как, получается?
КЭРОЛ: О да. И Рик, и Шейн там – все довольны.
АНДРЕА: Ммм.
КЭРОЛ: Что?
АНДРЕА: Да тут у Мерла на башке родимое пятно интересное, в виде слова как будто...
МЕРЛ: Да?! Че за слово?
АНДРЕА: Дайте-ка присмотрюсь... Хмм, тут написано “Кэрол, в натуре?!”
КЭРОЛ: Очень смешно.
АНДРЕА: Все, Мерл, вали, я закончила. Иди отряхнись.
Мерл начинает отряхиваться.
АНДРЕА: Да не здесь! Сам это подметать будешь!
Собирает покрывало, усыпанное волосами, в узелок и бросает в углу.
АНДРЕА: Кто-нибудь вытряхнет потом.
КЭРОЛ: Давай я, все равно делать нечего.
Кэрол выходит с покрывалом во двор, открывает мусорный бак и начинает стряхивать туда волосы. Внезапно что-то привлекает ее внимание, и она начинает ворошить мусор. Покопавшись в старых банках из-под йогурта и бутылках из-под молока, она достает три смятые полароидные фотографии. Кэрол перебирает их: это фото Мэгги, Мишонн и Андреа.
Подумав немного, Кэрол прячет фотографии обратно в мусорный бак и в великой задумчивости возвращается в дом.
Выселение
БОЛЬШОЙ
Мерл бодрится, но он впервые собрал чемодан действительно тщательно, а не для вида, как раньше. Рик сидит в кресле и ни на кого не смотрит, а Карл, как опытный кандидат, просто скучает.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть этот дом, Карл Граймс.
МЭГГИ: Ох!
МЕРЛ: Ййииииха!
Рик вскакивает с кресла и прижимает Карла к себе так крепко, что у того глаза на лоб лезут.
РИК: Карл, прости меня за все! Я тебя так люблю...
КАРЛ: Пап, дышать тяжело.
ШЕЙН: (отпихивает Рика) Не будь эгоистом. (стискивает Карла в объятиях) Старик, мы тебя никогда не забудем!
Карл обнимает всех, кроме Мерла, который слишком занят победным танцем. У многих слезы на глазах, а Рик и Шейн успевают подраться за право нести рюкзак Карла к выходу.
КАРЛ: Я и хочу, и не хочу уходить... Ребят, это было КРУТО! Спасибо, что позволили мне здесь продержаться так долго. Пап, Шейн... Не воюйте, ладно? Я от вас передам всем приветы.
Ворота закрываются за ним. Мэгги всхлипывает.
МЭГГИ: Каждый раз, когда кто-то уходит, я просто не понимаю, зачем мы против него голосовали.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Карл – 59, Мерл – 58, Рик – 13.
АНДРЕА: Ну чуть-чуть же не хватило, а счастье было так близко!
Рик уже в депрессии: он уходит на свой огород и явно намерен сидеть там до вечера. Шейн чувствует себя потерянным.
За ужином царит подавленное молчание.
МЕРЛ: Эх, грустно без мелкого!
Все с ненавистью смотрят на Мерла.
МЕРЛ: Не надо меня сверлить, мне так же хреново, как и вам.
МЭГГИ: Да? С чего бы это?
МЕРЛ: Отстал от сопляка всего на голос... Это, я вам скажу, очень больно.
АНДРЕА: Что ж, Мерл, пора подумать, с чего все против тебя так ополчились.
МЕРЛ: Понял, не дурак! Буду любить своих соседей – этого хотите? (хватает Дэрила за щеку) Ты ж мой сюси-пуси...
ДЭРИЛ: Иди нахрен!
МЕРЛ: Рик, а Дэрил дерется!
РИК: Меня только в это не впутывайте, а?
Спецвыпуск
Выйдя за ворота, Карл проходит по длинному коридору, в конце которого у него забирают вещи. После этого его провожают в ярко освещенную студию, где уже собрались все выбывшие участники “Большого Брата”. На большом диване сидят Юджин, Лори, Дейл, Гленн, Ти-Дог и Мишонн. Карл экстренно приглаживает волосы и заправляет рубашку в штаны, явно не готовый к выступлению, а потом заходит в студию.