Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
Шейн молча идет в сторону конструкции из стола и скамейки возле забора и забирается наверх. Он поворачивается к остальным участникам перед тем, как перелезть через забор.
ШЕЙН: Ты уже проиграл эту войну, Рик. Ты был моим вождем. Ты был...
Внезапно раздается громкий скрип. Подскочив, народ оборачивается к выходу.
Ворота медленно открываются, и во дворе появляется запыхавшаяся Розита. У нее на плече большая спортивная сумка.
Розита бросает сумку на землю и смотрит на участников.
РОЗИТА:
Шейн стоит с узелком на столе. Рядом Рик в одних трусах. Поодаль связанный Мерл, Мэгги в боевой раскраске на лице и с водяным ружьем в руках, и Кэрол в мантии из одеяла.
РОЗИТА: Вы что тут устроили, народ?! Шейн, ты куда полез? Давай-ка вниз!
МЭГГИ: (бросая ружье) Розита!!!
Кидается к ней обниматься. Розита, все еще в легком шоке, идет в дом.
РОЗИТА: Ну и срач! Вас на два дня без присмотра оставили! Кэрол, ты что, супермен? Что это за плащ?
Кэрол, слегка смущаясь, снимает мантию и отбрасывает ее в сторону, словно ничего и не было.
РОЗИТА: Ради бога, развяжите Мерла! Рик, надень штаны, что за стриптиз!
МЭГГИ: Мы думали, нам конец! Думали, вы нас бросили...
РОЗИТА: Дайте мне передохнуть и налейте воды, пожалуйста. Я сейчас все расскажу.
Спустя полчаса Розита сидит в гостиной на диване со стаканом воды и бутербродом. За окном уже стемнело, а электричества как не было, так и нет, поэтому на столе горят свечи. Шейн, Рик, Мерл, Мэгги и Кэрол сидят напротив нее, чисто вымытые и одетые, изо всех сил делая вид, будто ничего сверхъестественного не произошло.
РОЗИТА: Ребят, скажу сразу, я сама в ужасе от происходящего. Все продюсеры задержаны. Большого Брата допрашивает налоговая полиция. Операторы, звуковики и прочие разбежались кто куда, боятся, что их это тоже коснется. Финансовый скандал просто до небес. Я не уверена, что шоу продолжится. Простите.
Мэгги закрывает лицо руками.
МЕРЛ: Ебаный карасик...
РИК: И что дальше? Мы просто все расходимся по домам?
РОЗИТА: Пока что да. Неизвестно, что будет через месяц или два, но пока у телеканала нет ресурсов и желания поддерживать шоу. Мне даже не заплатили за этот месяц. Господи, да у меня машину конфисковали. Я добиралась сюда на попутках. Гендиректор сказал, что, возможно, это не конец, но все вилами на воде.
ШЕЙН: (мрачно) Ладно... Чего сидеть, собираем вещи и уходим.
КЭРОЛ: Шейн, ты забыл, что мы за городом? Куда мы сейчас попремся без колес на ночь глядя.
РОЗИТА: Не паникуйте, народ, у меня все схвачено. Переночуем здесь. Абрахам обещал достать фургон. Утром он нас всех заберет. Давайте ложиться, потому что нам надо будет очень рано встать.
Потерянные участники расстилают постели. Мерл отказывается спать в своей спальне, где был пожар и теперь страшно воняет, так что он переселяется в красную спальню. Мэгги водит Розиту по дому и показывает, где у них
Когда почти все уснули, Рик свешивается со своей кровати и треплет Шейна по плечу.
РИК: Псст... Шейн!
ШЕЙН: Чего тебе?
РИК: Дурдом сегодня был, да?
ШЕЙН: Если ты так просишь прощения, то извинения приняты.
Рик обескуражен тем, как быстро Шейн остыл.
ШЕЙН: Мне просто сейчас куда более хреново от осознания, что все было зря.
РИК: Не сдавайся. Ничего не было зря. Ты слышал, что сказала Розита. Шоу возобновят. Возможно, очень скоро. И мы с тобой еще всех порвем. Договорились?
ШЕЙН: Ага...
Конец семьдесят пятого дня.
====== День 76. Суббота. Эвакуация ======
В семь утра на мобильном у Розиты звонит будильник. Она вскакивает и тут же начинает всех подгонять.
РОЗИТА: Одевайтесь, быстро завтракайте и будьте готовы через час отправиться в дорогу.
МЕРЛ: Доброе утро, сладкая попка!
РОЗИТА: Да, да, Мерл, и ты проваливай в душ.
Мэгги потерянно сидит на кровати.
МЭГГИ: А ведь сегодня суббота. Сегодня у нас было бы задание. (вздыхает)
РОЗИТА: Хорошо, вот вам задание: эвакуация. Собрать вещи, собраться с силами и не унывать. Договорились?
Шейн фыркает.
ШЕЙН: Просрали все наши деньги, а теперь такие – “Не унывайте, улыбайтесь!”
Розита упирает руки в боки.
РОЗИТА: Я к этому отношения не имею.
Одевается, кладет мобильный в карман и идет чистить зубы.
РИК: Ладно, народ, у нас полно риса, поэтому предлагаю на завтрак сожрать рисовую запеканку, а с собой взять вчерашние остатки бутербродов.
Но, оказавшись в гостиной, Рик потрясенно останавливается.
В центре комнаты стоят двое полицейских и придирчиво изучают обстановку.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ#1: (заметив Рика) Доброе утро, сэр. Розита Эспиноза здесь проживает?
РИК: (протягивает ему руку) Помощник шерифа Граймс, Округ Кинг, Джорджия. Чем могу быть полезен?
ПОЛИЦЕЙСКИЙ#1: (не жмет руку в ответ) Сэр, мы разыскиваем мисс Эспинозу. Ей предъявлены серьезные обвинения.
ШЕЙН: (появляется в гостиной) Так и знал! БэБэ ее сдал! В смысле, эээ... Розиты нет здесь.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ#2: Сэр, вы знаете, что бывает за ложь полицейскому?
ШЕЙН: Знаю, конечно, я ж сам полицейский. (орет) Розита, беги!!!
РОЗИТА: (вбегает в гостиную) Куда?
ШЕЙН: Твою мать!
РИК: Офицер, простите моего друга, он слегка выпал из реальности. Давайте обсудим происходящее. Розита непричастна к этому преступлению.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ#1: (заковывая потрясенную Розиту в наручники) Это будет решать суд.
РОЗИТА: Ребята... Ребята, дождитесь Абрахама!
ПОЛИЦЕЙСКИЙ#2: Если вы про Абрахама Форда, то он ждет вас в полицейском участке.