Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
Показывает язык камере и уходит.
Большой Брат расщедрился и за выполненное задание подарил участникам новые спортивные принадлежности. Во дворике Карл, Дэрил, Мишонн и Ти-Дог натянули волейбольную сетку и кидают мяч до изнеможения. В какой-то момент Мишонн подскакивает слишком резко, и у нее выпрыгивает одна грудь из лифчика. Впрочем, все по-прежнему скрыто футболкой, но футболка тоненькая, и очень заметно, что что-то не так...
Мишонн бросает мяч в сторону Карла, который застыл, раскрыв
МИШОНН: Эй, продули!
ТИ-ДОГ: Продули, проду-у-ули!
ДЭРИЛ: Карл, что с тобой, какого хрена?
КАРЛ: Я... Я... Мишонн, там у тебя... Эээ... Извини... Просто...
Мишонн смотрит вниз.
МИШОНН: О боже.
Резко отворачивается и наводит порядок. Когда она оборачивается, Карла уже нет.
МИШОНН: Куда он делся?
ДЭРИЛ: Перенервничал.
Во дворик заходит Лори.
ЛОРИ: Что у вас случилось? Карл выскочил как ненормальный... О, играете? Вам четвертый нужен?
МИШОНН: Теперь – да.
Игра возобновляется, но Лори быстро берет на себя роль капитана команды.
ЛОРИ: Дэрил, левее! Дэрил, давай! Дэрил, отбивай! Дэрил, ну что ты делаешь! Ты совсем уже... Ох, ты слепой что ли?!
МЕРЛ: (заходит во дворик с бутылочкой пива) Охренеть, интернациональный матч!
ТИ-ДОГ: (смотрит на Мишонн, потом на Дэрила и Лори) Блин.
МЕРЛ: Дэрилина, ну ты и лошок, против черных играть – да они тебя уделают как младенца!
ДЭРИЛ: Так, ну все, вы меня достали.
Кидает мяч Лори и уходит.
ЛОРИ: Нетушки, я так просто не сдамся. Ти-Дог, иди сюда. Мерл – ты в команду к Мишонн. Все должно быть по-справедливости.
ТИ-ДОГ: Лори, ты же в курсе, что спортивные навыки от цвета кожи не зависят?
ЛОРИ: Сначала начните проигрывать на Олимпиадах, а потом поговорим!
МЕРЛ: А я вообще в эти штучки играть не умею.
Бросает мяч и разбивает графин с лимонадом на столе.
МЕРЛ: Упс.
ТИ-ДОГ: Я целый час лимоны выжимал!!!
Дэрил, покинувший игру, идет в спальню и видит, что Карл забрался с головой под одеяло. Он хочет выйти, но...
КАРЛ: (тихо зовет) Дэрил, можно с тобой поговорить?
Дэрил вздыхает и разворачивается.
ДЭРИЛ: Случилось чего?
КАРЛ: (садится на кровати) Мне кроме тебя спросить некого.
ДЭРИЛ: Боюсь представить, что там. Валяй.
КАРЛ: Слушай, вот представь, что тебе нравится девчонка.
ДЭРИЛ: Легко. Э, в смысле, представил. Да.
КАРЛ: Но она не знает, что тебе нравится.
ДЭРИЛ: (хмыкает) Ну да, ага. И?
КАРЛ: И еще она... Она старше тебя.
У Дэрила становится очень настороженное лицо.
ДЭРИЛ: Так, ты чего несешь?
КАРЛ: Ты бы признался? Потому что я не знаю, что мне делать.
ДЭРИЛ: А-а...
Дэрил вымученно смотрит в камеру.
ДЭРИЛ: (после
КАРЛ: Ага.
ДЭРИЛ: И я ведь знаю, кто это, да?
КАРЛ: (молчит и краснеет)
ДЭРИЛ: Чел, признайся, если тебе от этого легче. Иначе можно всю жизнь мучиться.
КАРЛ: Ты бы так и сделал?
ДЭРИЛ: (преувеличенно бодро) Конечно!
Карл, видимо, не до конца поверил рекомендациям Дэрила, и слоняется по дому, размышляя, с кем бы еще посоветоваться. Наконец он натыкается на Кэрол, которая в прачечной развешивает белье.
КАРЛ: Кэрол, у тебя есть минутка?
КЭРОЛ: Конечно, выкладывай.
КАРЛ: Представь, что есть парень в этом доме, которого ты знаешь.
КЭРОЛ: (вешает простыню) Запросто.
КАРЛ: И вы друзья.
КЭРОЛ: (вешает наволочку) Ну?
КАРЛ: И-и-и он младше тебя.
Кэрол роняет наволочку.
КЭРОЛ: Мы сейчас про что говорим?
КАРЛ: Просто я сейчас разговаривал с Дэрилом, и... Что бы ты сказала, если бы такой парень тебе признался в любви?
Кэрол медленно присаживается на корзину с бельем.
КЭРОЛ: Я бы... Я бы...
КАРЛ: Дэрил говорит, что я должен все сказать, но тогда мы с ней больше не сможем дружить, а я не хочу, чтобы так было!
КЭРОЛ: Дэрил говорит... Погоди. (мотает головой) Карл, ты влюбился?
КАРЛ: Ну ДА. Об этом я и пытаюсь сказать. Спасибо, что делаешь этот момент еще более неловким.
КЭРОЛ: Фу, господи. (возвращается к развешиванию белья) Карл, одно я знаю точно. Мы в закрытом пространстве, и тут можно свихнуться. Делай скидку на это. Еще пара недель – и Мерл закрутит с Ти-Догом, а я этому не удивлюсь.
КАРЛ: То есть, это из-за того, что мы все время рядом?
КЭРОЛ: Да. Нет. У тебя – да.
После обеда Мэгги сидит в гостиной и пожирает глазами секундную стрелку на часах. В три часа слышится щелчок – открылся электронный замок на двери в карцер. Мэгги несется по коридору и прыгает на шею Гленну. Он выглядит очень уставшим, но счастливым.
ГЛЕНН: Я больше НИКОГДА не буду нарушать правила!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вот видите, это работает.
РИК: Гленн, дружище, как ты? Ужасно было?
КАРЛ: Тебя пытали?
ГЛЕНН: Сначала было даже весело, потом – очень скучно, а потом – совсем жутко. Там нет часов, и я не знал, во сколько я заснул и во сколько проснулся, а свет горел всегда. В какой-то момент стало казаться, что я никогда не выйду! Ладно, отвяжитесь все. Где моя кровать кинг-сайз?!
Берет Мэгги на руки и уносит ее в синюю спальню. Все обалдело смотрят им вслед.
ЛОРИ: Так, скажите мне... скажите мне, что они не собираются сейчас...
ГЛЕНН: (высовывается в коридор) Посидите все на кухне, ладно?