Чтение онлайн

на главную

Жанры

Реинкарнация безработного. Том 11: Юность - Младшие сёстры
Шрифт:

«И девушка с ним уже другая», когда я услышал это, казалось лед сковал всё вокруг. Вот только похоже единственный, кого это действительно ранило это лишь я. Если подумать, я уже давно рассказал Сильфи всё об Эрис. И всё не так, будто я изменяю или я какой–то легкомысленный плэйбой. Впрочем, полагаю, для Норн так оно всё и выглядит.

Руджерд горько улыбаясь посмотрел на нас с Сильфи.

— Это отношения мужчины и женщины. Такое случается. И это ни в коем случае не значит, что твой брат был нечестен.

— …

После этих слов, Руджерд убрал руку

с головы Норн. Норн в свою очередь тоже неохотно отпустила Руджерда.

— Девушка… Пожалуйста, назови мне ещё раз своё имя.

— А? Да. Я Сильфетт.

— Сильфетт, вам с Рудэусом я теперь доверяю заботу об этих двоих.

— Ва… Да!

Под конец Руджерд обменялся парой слов с Сильфи. Я волнуюсь, что Руджерд думает на её счёт. Я буду молиться, чтобы у него не осталось какого–то неприятного осадка при мысли о ней.

— Ну тогда, ещё увидимся.

Я провожал Руджерда до тех пор пока он не исчез из виду. И вновь меня наполнило то же чувство безграничной признательности, что я испытывал при прошлом нашем расставании.

Уверен, Аиша и Норн чувствуют то же самое.

Глава 5 (103): Отношения к сёстрам

Часть 1

Проводив Руджерда мы направились обратно домой. По пути мы разделились с Сильфи. Я бы хотел ещё побыть с ней, но у неё есть работа. Нехорошо пропускать работу без уведомления. Так, чтобы проинформировать Ариэль о ситуации она направилась в университет.

К тому времени как мы добрались до дома, уже наступил полдень. Время обеда. Оставаться сейчас с Норн будет немного неловко, так что я решил заняться вместо этого приготовлением еды. Аиша предлагала помощь, но в этот раз я буду готовить один. Готовое блюдо было из простой и непритязательной «мужской кухни». Если упоминать названия то это будет «жареный рис» или что–то вроде того. Ну, тут уж ничего не поделаешь. В отличие от Сильфи я никогда всерьёз не учился готовить.

— Хорошо?

— Вкуснятина!

— …

Аиша ела с довольным видом. Норн тоже не жаловалась, молча уплетая свою порцию. Конечно тут огромная разница с блюдами Сильфи, но кажется получилось неплохо.

Закончив с обедом мы перебрались в гостиную. Норн и Аиша сидят рядом, а я напротив. Прежде чем начать я вздохнул поглубже.

— Ну, пусть и несколько запоздало, я рад что вам удалось отлично справиться со своей первой долгой поездкой.

— Да, приятно видеть вас, уважаемый брат, в добром здравии, — вежливо и церемонно ответила Аиша.

Она одета в наряд горничной. Когда мы с ней последний раз виделись он выглядел мешковатым, теперь он ей точно впору. Кое–где есть заплатки, но это наверное напоминание о событиях случившихся тогда. [17]

Полагаю эта комната нечто новое и интересное для неё, поскольку она живо осматривается с сияющими глазами. Её русый хвостик так и мотается взад–вперёд. Хвостик украшен белой ленточкой, но

она поистрепалась и посерела в некоторых местах, что впрочем только делает её привлекательнее.

17

Прим. пер. Напомню. Речь о событиях в Широне. Когда Лилию и Аишу держал в плену Пакс.

— … — Норн же сидит опустив взгляд, как самый обычный ребёнок. [18] Одета она тоже как самый обычный ребёнок. Синее платье симпатичного дизайна. В королевстве Милис я видел множество детей в таких нарядах, но здесь такой будет немного выделяться.

Её светлые волосы немного длиннее чем у Аиши. Её волосы собраны сзади с помощью большой заколки, настоящая модница.

— Кажется тебе, Аиша, пришлось тяжело потрудиться во время поездки.

— Да, но всё это было, чтобы поскорее увидеть вас, брат. Так что труды того стоили, — искренне отозвалась Аиша.

18

Прим. пер. Такие уж порядки у японцев. Если ребёнок оставлен на попечение кого–то кого малознакомого и с ним нет родителей.

Что–то есть немного странное в её тоне сегодня. Интересно почему она так себя ведёт?

— Мы одна семья и с этого дня это ваш дом, так что нет нужды держаться официально, чувствуйте себя как дома.

— Да, но даже если мы и семья, это ваш дом, уважаемый брат, так что просто жить здесь ничего не делая было бы неправильно, поэтому я думала о том, чтобы помогать вам с уборкой и прочей работой по дому.

Почему–то я начинаю чувствовать дистанцию между нами, интересно почему? Может я что–то сделал? Или это может из–за этого её слишком вежливого обращения?

— Послушайте, уважаемая младшая сестра.

— Что такое, уважаемый брат?

— Эта манера речи, можете вы прекратить это?

— Я не хочу, это правильный способ говорить со старшими, если вы сами используете это, почему я должна перестать?

Всё–таки это из–за меня, из–за того что я использую вежливую манеру общения, она не хочет перестать её использовать?

— Я понял, я не буду излишне вежлив.

— Я поняла, такие формальности излишни между близкими родственниками, это создаёт чувство отдалённости, но братик, я всё–равно буду пользоваться вежливым обращением, всё–таки ты старше.

Эй, а разве ты не должна была плыть по течению и ответить: «Я тоже больше не стану обращаться к тебе излишне вежливо»? Ну, это нормально. Уметь вежливо общаться с юных лет поможет в общении в будущем. Это хорошая вещь.

Услышав слова «чувство отдалённости» я снова заволновался, может ли быть, что Руджерд и Эрис чувствовали что–то похожее? Хотя я всё равно верю, что вежливость лучший способ общения с людьми.

Ну, при следующей нашей встрече, давайте попробуем пообщаться более непринуждённо.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2