Реинкарнация безработного. Том 11: Юность - Младшие сёстры
Шрифт:
— Наверняка они будут просто гениальными студентами, всё таки они ваши сёстры, Рудэус–сан.
— Одна гениальна, а вот другая просто обычный ребёнок.
— Не скромничайте, могу поспорить, что они даже безмолвными чарами владеют?
— Да ни за что.
И пока мы с Джинасом вели эту беседу я внезапно вспомнил кое о чём ещё.
— Кстати, Заместитель ректора, А Бадигади–сама сегодня в школе?
— Его величество… Я не видел его сегодня.
— Вот как.
Он просто неуловим. Однако когда он появляется то всегда поднимает шум, так что я быстро
— Если у вас к нему какое–то дело, я могу передать ему сообщение, если хотите.
— Да нет, ничего особенного, я просто хотел бы поговорить с ним, наедине.
— Я понял, если я встречусь с ним, то передам это сообщение.
После этих слов я попрощался с Джинасом.
Я планировал вернуться сразу после этого, но поскольку у меня ещё оставалось немного времени, я решил ненадолго заскочить к Нанахоши. Я постучался и вошёл, но к моему удивлению, её не было в комнате. Её и правда здесь нет?
Чтобы удостовериться я заглянул в лабораторию и тоже впустую, поскольку в спальню мне входить было запрещено я просто постучался, чтобы проверить.
— Уу… Угх.
Изнутри я услышал болезненный стон. И пока я был в нерешительности входить или нет, Нанахоши сама открыла дверь с бледным лицом.
— Эй, ты в порядке?
— …Меня тошнит….Голова раскалывается… Ааа…
Ух, от неё прямо прёт перегаром. Это похмелье? Ну, неудивительно, она сильно надралась вчера. Видимо до такой степени, что до сих пор не отошла.
— Посиди немного, я постараюсь помочь, — с этими словами я отвёл её в лабораторию и усадил в кресло, обхватил её голову руками и зачитал заклинание исцеления болезней и ядов. А потом снял остатки боли магией лечения.
— Фью… Я спасена, поблагодарила меня Нанахоши, всё ещё держась за виски.
Затем она надела свою маску лежавшую на столе и снова превратилась в невозмутимую женщину в маске, «Тишину Семи Звёзд».
— Какое у тебя сегодня дело?? Если это насчёт награды, то я её ещё не подготовила.
Прозвучало довольно холодно и отстранённо, но тут чувствовалась и примесь «дере». Неужели это легендарное «кудере»? [23]
— Вчера, когда я вернулся домой, я обнаружил, своих младших сестёр прибывших после путешествия. Чтобы подготовить всё нужное к их поступлению сюда, я и пришёл сегодня.
— …Младшие сёстры? Ты имеешь в виду из нашего мира? Они тоже совершили путешествие? [24]
— Да нет. Это младшие сёстры из этого мира.
23
Прим. пер. Один из терминов использующихся в среде японских (и не только) задротов и любителей аниме–культуры для описания характеров. Конкретно во этот означает холодную отстранённую девушку, которая впоследствии проникается чувствами к герою.
24
Прим. пер. Тут имеется в виду «путешествие
— Вот как? — Нанахоши посмотрела мне в лицо.
— Если уж они твои сёстры из этого мира, то должны быть весьма симпатичными, верно?
— Возможно ли, что вот сейчас, это был комплимент моей внешности?
— Я имею в виду она вполне в моём вкусе. Не знаю как ты выглядел в нашем мире, но сейчас ты скорее напоминаешь европейца или американца из нашего мира.
— Ооооо да.
Мне действительно сделали комплимент, проклятье, а она опасна. Будь это в моей прошлой жизни я наверняка понял бы всё не так, решив что «может быть эта девушка влюбилась в меня…» Но теперь я уже не девственник и больше не одинок, одним лишь комплиментом меня не сокрушить.
— И сколько им лет?
— Если не ошибаюсь, им уже должно быть по десять.
— Ясно… Дома у меня был младший брат такого же возраста, но если время течёт в этом мире с такой же скоростью как в нашем, то вероятно он уже давно старше меня, — говоря это Нанахоши ностальгически прикрыла глаза.
Интересно, она сейчас вспоминает Японию? Лично у меня нет ни одного тёплого воспоминания связанного со словами «младший брат».
— Я хочу пудинг, — вдруг заявила Нанахоши.
Тема неожиданно скакнула непонятно куда. Почему вдруг пудинг?
— У тебя остались какие–то особые воспоминания связанные с пудингом?
— Однажды я оставила один в холодильнике, но он был съеден без разрешения, а я так его хотела…
Похоже все младшие братья одинаковы, но кажется Нанахоши трогают даже такие воспоминания. Она подняла голову, возможно ей хочется поплакать. Я поспешно отвёл взгляд.
— Ну, тогда я загляну попозже.
— Эээ… В последний раз я доставила тебе немало неприятностей. Ты немало вырос в моих глазах.
— Хе–хе–хе, неужто влюбилась в меня, не боишься обжечься?
— Это что, пытаешься выглядеть крутым?
Нанахоши слегка рассмеялась, опять разница поколений. Ну, пожалуй об экспериментах и впрямь стоит поговорить в следующий раз, когда она немного успокоится.
Часть 3
Я возвращаюсь домой из университета вместе с Сильфи. Я много о чём хочу с ней посоветоваться насчёт своих сестёр, поскольку она куда ближе к ним по возрасту, то должна понимать намного больше об этом чем я.
— О, быстрее, Руди. Давай пойдём за покупками. Поскольку количество народу увеличилось, нам надо купить несколько больше.
Так что как и предложила Сильфи мы пошли на рынок. Едва ступив на его территорию, мы ощутили сладкий аромат готовящихся бобов. Торговый район полон жизни даже по вечерам. Я всегда думал что рынок особо оживлён и полон толп народу по утрам. Но здесь другое дело, поскольку одним из основных свежих ингредиентов является мясо, которое поставляется искателями приключений и охотниками. Они охотятся весь день и возвращаются с добычей именно к вечеру. Другими словами, продукты заготавливаются днём, а продаются уже именно вечером.