Река времени Книга 9
Шрифт:
Мне замолить придется эти речи,
То судный день затянется на годы".
Она смотрела на него, хотела что-то сказать, но он положил ей палец на губы и отрицательно замотал головой. Она улыбнулась.
– Мир?
– спросил он.
Она кивнула.
Как же ей захотелось его обнять, без всякого намека на возможную близость, просто в знак того, что она ощущает его заботу и ценит ее. Она побоялась, что он неверно поймет ее порыв. Она испытывала к нему сладкое щемящее чувство нежности.
– Почитай мне еще, - попросила
Глава 10 Званный ужин
Гости съезжались в дом господина Ванхоффера заранее. Они являлись на полчаса ранее назначенного времени, пренебрегая этикетом. Причиной была обширная коллекция технических диковин, хранившихся в выставочной комнате на первом этаже его личного дома. Он слыл холостяком, хлебосолом, но без специального приглашения хозяина в дом попасть было невозможно. Общество у него собиралось изысканное. В этот день на ужин он пригласил несколько именитых лиц, заманив их рассказом о его удивительных новых знакомых. Поэтому гости съезжались рано, чтобы еще раз посмотреть на его шуточную коллекцию и увидеть новинки. В списке гостей значилась и фамилия Лейдендорфов. Приглашение им отослали в самый последний момент с запиской, что оно послано по просьбе графини Шеховской.
Пока Ванхоффер развлекал гостей внизу в своей "комнате чудес", как он ее в шутку называл, Диана царила в гостиной и столовой. Все считали ее племянницей Ванхоффера.
Виновники званного ужина явились к назначенному времени. Чинный дворецкий проводил их в обширную гостиную, заполненную гостями. Тут было не менее тридцати человек.
Александр Константинович вел жену под руку, за ними следовал господин Макензи с невестой, последним в одиночестве следовал Рагнар. Пока шла положенная церемония знакомства, Рагнар чутким ухом слушал шепот в толпе, подмечая почву для мистических инсинуаций. Он увидел Хофмана с супругой, радостно кивнул, подошел, чтобы приветствовать их отдельно. Хасима смотрела на него во все глаза.
– Жена с душевным трепетом рассказала мне о вашей записке, господин Гаруди, - сказал профессор.
– Я была очень взволнована, - созналась она.
– Я не могла сдержаться.
– Я не говорил, что в записке некий секрет, - сказал он серьезно и любезно.
– Но я опасался вашего скепсиса профессор, а скепсис часто - помеха феноменам.
– Горшки валялись под нашим окном в точности, как вы написали, и заметка в воскресной газете тоже была в точности такой, как в записке.
– И дождь, - добавил Хофман.
– Он пошел в назначенный час.
– Я же говорил вам, что вижу сны. То был один из них, - сказал Рагнар равнодушно, словно для него такие события нечто обыденное.
– Тем не мене это крайне удивительно. Сновидения все чаще становятся объектом научных исследований.
– Я согласен, что этому должна быть посвящена целая наука. В этой области найдется место и физике, и медицине. Как там ваш ассистент?
– Я слышал от Арнольда, что произошло с братом вашего друга, господина Макензи. Мальчик не заслужил
– Боюсь, господин Макензи будет неумолим. Бедный Элберет. Признаюсь, тут есть и моя вина. Я не осторожно пообещал ему помощь. Лучше подождать, пока буря минет. Я вам хочу указать на другой феномен, и тут уж постаралась сама природа. Посмотрите внимательно, профессор, на графиню Элизабет Шеховскую.
– Она очень красива, - сказала Хасима Хофман.
– Мужчины глаз с нее не сводят.
– А что вы еще видите, профессор?
– Рагнар улыбнулся.
– Я вижу ту же красоту, что и моя супруга. Хасима права, хоть меня такая остроугольная красота не прельщает.
– Какой интересный термин вы применили. Остроугольная, - Рагнар засмеялся.
– Вглядитесь профессор. Подсказываю. Она родная сестра, господина Макензи.
– Да. В них есть сходство. Правда, едва уловимое.
– А еще?
– Вы решили над нами подшутить, - догадался профессор.
– Ничуть. Жаль, Элберет наказан.
Элизабет заметила, что в ее сторону смотрят, тронула извинительно локоть супруга, извинилась перед собеседниками и подошла к ним.
– Графиня, хочу еще раз представить вам профессора Хофмана и его супругу, Хасиму, - сказал Рагнар.
Элизабет пожала руки обоим.
– Очень рада знакомству. Граф о вас рассказывал, как о замечательном ученом, профессор.
– Я, кажется, догадываюсь, что тут происходит, - сказала она со смущенной улыбкой, почти ангельской. Ее мягкий акцент делал речь протяжной.
– Рагнар занят своим любимым развлечением? Он снова выдает меня за моего кузена?
Профессор с недоумением посмотрел на Рагнара.
– Поспорьте со мной, - обратился он к профессору и его супруге.
– Я не знакома с вашим кузеном, - с сожаление сказала Хасима.
– Я знаком, немого, но я бы не стал утверждать, что сходство разительное, - сказал профессор.
– Однажды я сказала, что женщинам нужно позволить учиться в университетах, прошу прощения профессор, за крамольные для вас слова, - сказала Элизабет, - тогда Рагнар предложил мне переодеться мужчиной, выдать себя за кузена и учиться сколько вздумается.
– Я на самом деле не считаю, что женщинам не следует учиться, - возразил профессор.
– Некоторые науки вам будут интересны. В истории известны великие женщины-ученые, но еще больше имен история не сохранила. Современность приносит нам все больше таких имен.
К ним подошел Александр.
– Добрый вечер, госпожа Хофман, добрый вечер, профессор, - приветствовал он.
– Рад снова видеть вас. Можно вас на пару слов, прости нас Элизабет.
Трое мужчин отошли в сторону.
– Вам нравиться Вена?
– спросила Хасима.
– Я здесь недавно, архитектура замечательная. Мне нравиться, что центр города так гармонично обновляется. У нас в Америке много строят, порой мне жаль, что Новый свет не имеет того удивительного опыта, какой есть в Европе. Здесь присутствует имперский размах, величие.