Ренидео Новый Год
Шрифт:
Мак чуть прикрыл глаза, помолчал и ответил:
– Да, это правда. Они издалека. Они путешествуют с Зеленой Черепахой и Гермесом. Им помогает Великая Вода. Мы должны их принять как странников.
– Тогда… Вы, наверное, проголодались? – Давайте вместе кушать барбекю, и мы вам все расскажем. Меня зовут Арона, это на языке маори значит любовь. – Обратилась к путешественникам очень милая девочка с ясными глазами.
– Мои предки, народ маори, первыми прибыли на эту землю и назвали ее Аотеароа, что значит Длинное Белое Облако. А через много столетий
Первое время маори и европейцы воевали между собой. Но потом все уладилось трудами многих людей, которые устроили мирную жизнь. Мак растрогано поддержал рассказ Ароны:
– Сейчас в нашей стране уже другая борьба – за зеленый и чистый имидж. Это главная общая задача. И мы, дети, тоже включены в это движение. Любовь к растениям и чистоте роняются, как семена, в сердце каждого малыша. Смотрите, это наша новогодняя елка. Она называется Похутукава. Это наша местная сосна, игрушки ей не нужны для украшения, ведь в это время она цветет красными цветами!
Соня подбежала к дереву и нежно погладила цветок:
– Милая сосенка, ты такая умница!
И вдруг растерянно воскликнула:
– Ой! Она мне ответила. Она послала мне любовь!
– Да, это так! – обрадовалась Арона. – Все живое чувствует любовь и отвечает взаимностью. Мне это особенно понятно. Я так благодарна родителям, что они мне дали такое чудесное имя. Я просто чувствую потоки любви. Они бывают большие, очень сильные, а иногда это просто маленький лучик. Но любовь есть всегда!
– Например, Новый год – это, конечно, праздник любви. – Продолжил Мак. – Европейский Новый год мы празднуем сейчас, а коренные жители – в июле, когда в южном полушарии наступает середина зимы. В это время одновременно видны все звезды созвездия Плеяды, которые именуют «глазами Бога». Пока продолжался разговор, другие дети принесли большое блюдо с кусочками киви:
– Вот вам еще наше угощение!
– О да, киви! – Воскликнул Дэвид. – Я очень люблю этот плод, он такой необычный, вкусный и пушистый, как птичка!
Арона с удивлением посмотрела на Дэвида:
– Так тебе знакома история киви?
– Пока нет, я просто так сказал. – Смутился Дэвид.
– Дело в том, что тот киви, который все знают, был выведен из дикорастущей лианы здесь, в Новой Зеландии. И селекционер А. Эллисон, который это сделал, назвал свое детище в честь птички киви, оперение которой очень похоже на кожицу плода. – Засмеялась Арона. – Итак, у нас есть два киви: плод, который все знают, и птичка, которая является символом нашей страны.
– А почему этой птичке выпала такая честь? – заинтересованно спросила Соня.
– Мы можем спросить у нее лично! – наперебой ответили дети. – У нас здесь рядом лес, и к нам часто приходит в гости знакомая Птичка Киви. Она наш друг, и если мы позовем, то сейчас прибежит.
– Прилетит, вы хотите сказать? – Уточнила Соня.
– Увы, киви не летают уже очень давно. – Грустно сказал Мак. – А вот и она, услышала наш зов!
По дорожке
– Знаю, знаю! У нас гости! У нас путешественники! Приветствую!
– И мы очень рады встрече! – не растерялись дети, хотя им было не очень привычно в мире, где все разговаривают и новости знают наперед. – Да, мы как раз говорим о том, почему птичка киви такая знаменитая?
Птичка Киви чуть приподняла вверх свои маленькие крылышки, покружилась на месте и начала свой рассказ:
– Легенда рассказывает, что однажды Богу нужны были помощники, чтобы спуститься вглубь леса и там следить за порядком. И Бог спросил у птиц, кто хочет ему помочь? Но никто не согласился, потому что у всех были свои дела. И только Птичка Киви, наш предок, согласилась помогать, но ради этого ей пришлось потерять свое яркое оперение, свои крылья. Вот почему Бог обещал, что прославит ее и ее деток навсегда.
Птичка Киви чуть склонила головку набок:
– Я думаю, это был правильный поступок. И все же иногда так хочется путешествовать, летать…
В ответ на эти слова Соня стремительно обняла Жели за тоненькую шейку:
– Жели, любимая, можем ли мы взять Птичку Киви с собой, а потом, после окончания путешествия, ты ее снова привезешь домой, если тебе не трудно?
Глаза Жели увлажнились:
– Да, конечно, это возможно. Но как мы ее устроим?
– У меня же есть с собой корзинка для ракушек! – Воскликнула Соня.
– Тогда вопрос решен! – Улыбнулся Гермес, а за ним и все остальные. Птичка Киви с радостью нырнула в корзинку.
В это время Жели озабоченно вздохнула:
– Что же делать? Да, идея путешествия возникла спонтанно, и мы не вполне готовы к деталям.
Все удивленно повернулись к Жели.
– Что ты имеешь в виду? – Весело спросил Гермес. – В конце концов, любые проблемы разрешимы!
– А то, что в Антарктиде, куда мы сейчас собрались, всегда холодно. Это материк, всегда покрытый льдами. Без теплой одежды детям туда просто нельзя!
– Я могу подарить свой свитер. – Включился в разговор Мак.
– А я джинсы! А я футболку! – Наперебой стали предлагать дети.
– Замечательно! – Заулыбалась Жели. – Но еще нужны комбинезоны.
– У меня идея! – Отозвалась Птичка Киви, которая очень внимательно наблюдала за разговором. – Ведь необязательно посещать Антарктиду, если там настолько прохладно.
Она взмахнула маленькими крылышками и убедительно продолжила:
– Здесь неподалеку есть остров, где часто отдыхают императорские пингвины. А живут они в Антарктиде, это их родина. Мы можем направиться на этот остров, и так снимется проблема теплой одежды!