Реставратор
Шрифт:
Я сбежала вниз по ступеням и только наклонилась за сумкой, как, клянусь, почувствовала чей-то взгляд. Я медленно поднялась и обернулась. Ничего. Один только зияющий проём мавзолея.
Схватив сумку, я поспешила обратно к Девлину.
Он наполовину пролез в склеп. Из отверстия торчали одни только ноги.
— Что вы делаете? – с тревогой спросила я.
Он выполз, смахивая пыль с рубашки. К его ресницам прилипла паутина, и я потянулась её убрать. Должно быть, я напугала его, потому что он машинально схватил мою руку.
— Простите. У вас пыль… —
Он смахнул нить паутины. Взгляд остался непроницаем в сером свете.
— Вы нашли фонарик?
— Ах, вот.
Этот инцидент меня немножко напугал, и я неловко полезла в сумку в поисках одного из двух фонариков, которые всегда носила с собой.
Девлин включил свет, проверил силу луча на стене, лёг на пол и посветил в отверстие.
Я тоже легла на пол и уставилась в отверстие.
— Видите? — спросил Девлин.
Я прищурилась.
— Что именно?
— Там, дальше.
В его голосе чувствовалась нотка даже не волнения, а тревоги.
Я проползла чуть вперёд.
— Что я должна увидеть?
— В дальней стене не хватает несколько кирпичей. Когда я посветил фонариком через дыру, то увидел пустоту.
— А это значит…
— Что туда улетели мухи. За той стеной, должно быть, туннель или комната.
Мною овладело волнение.
— Я слышала про систему тоннелей под старыми кладбищами. Некоторые из них использовались как подземные железные дороги, в которых прятали беглых рабов. Понимаете, что это значит? С подобным открытием Камилла Эшби сможет включить «Дубовую рощу» в национальный реестр.
— Я бы не спешил с поздравлениями, — сухо ответил Девлин. – Это может быть лишь огромная дыра в стене. Но есть только один способ узнать наверняка.
Он просунул голову в склеп, а затем плечи, туловище, ноги и стопы, пока я искала в сумке запасной фонарик.
— Что-нибудь видно?
— Двадцатью футами ниже находится комната, — раздался глухой ответ Девлина.
Он выполз из склепа. Чёрные волосы «поседели» от паутины. Но на этот раз я не попыталась их смахнуть.
— Отверстие довольно узкое. Я не смог протиснуть плечи, по моим прикидкам, дыра находится на высоте потолка.
— Я меньше вас. Может, смогу что-нибудь рассмотреть.
Он посмотрел на меня скептически.
— Сомневаюсь, что это хорошая идея. Там тесно… и жутко.
— Для вас, может быть. Но я не просто кладбищенский реставратор, я вдобавок и археолог. Мы живём подобным.
Он поднял бровь и махнул рукой в сторону отверстия.
— Тогда прошу.
Я проверила фонарик, бросила последний взгляд на Девлина и с охотой — даже энтузиазмом — полезла в склеп.
Измельчённая известь врезалась в руки, стоило мне проползти вперёд, и я пожалела, что в своё время не прислушалась к совету тёти Линроз по поводу перчаток.
Протиснувшись в отверстие, я осветила фонариком море мерцающей белизны. Никогда не видела столько паутины. Интересно, как долго она здесь.
Перенеся вес на одну руку, я приподнялась и просунула голову со второй рукой через проём, чтобы
— Что-нибудь видите? — раздался позади голос Девлина.
Повернувшись бросить ответ через плечо, я уловила металлический блеск.
Попыталась перенаправить свет, но слишком сильно упёрлась в стену. Известь не выдержала, кирпичи сдвинулись, и я со всего маху ударилась о них подбородком.
Фонарик выбило из руки. Хрустнуло стекло.
— Что такое? — испугался Девлин.
Прежде чем я успела ответить, кирпичи подо мной покатились вперёд, и я полетела вслед за фонариком.
Глава 26
Мертва?
Я распласталась на полу, в кромешной темноте, бездыханная, с раскалывающейся головой и металлическим привкусом крови во рту.
— Амелия!
Голос Девлина прорезал туман. Я с трудом села, потирая затылок и аккуратно проверяя целы ли руки и ноги.
— Амелия, вы меня слышите?
— Да. Да! Я здесь, внизу! — закричала я с излишним волнением. — Здесь ничего не видно. Темно как в могиле.
— Вы в порядке? Не ранены?
Я покачала головой, смахивая с себя бесконечную паутину.
— Вроде, да.
Я медленно встала, чувствуя покалывание в ладонях и коленях и саднящую боль на правом бедре. Резкую боль в затылке. Металлический привкус крови во рту из-за прикушенного языка.
Полезла в карман за мобильным. Он дал бы мне немного света, но я забыла его в сумке. Сделав пару неуверенных шагов в темноту, я нащупала стену. Холодная и сырая, немного липкая. Я отдёрнула ладонь в отвращении.
Как только мысли очистились, а чувства вернулись, пришла паника. Что это за место? И как прикажете отсюда выбираться?
Я подняла голову и уставилась прямо на луч фонарика Девлина. Он осветил меня, затем пространство вокруг и снова вернулся ко мне.
— Вы точно в порядке?! — крикнул Девлин.
— Да. Кости вроде бы целы. — Я перевела дух, чтобы успокоить нервы. Воздух пропах затхлостью, точно в сыром погребе. — Вы сможете меня отсюда вытащить?
— Да. Но вам придётся потерпеть, пока я не вызову подмогу. Всего пару минут в темноте, хорошо?
Свет моментально исчез.
— Постойте!
Девлин появился на краю склепа.
— Мне нужно позвонить, позвать людей...
— Я знаю. Просто…
— Я брошу фонарик. Приготовьтесь ловить.
Я заняла позицию.
— На счёт три. Раз… два… три…
Фонарик полетел прямо на меня. Я поймала его, неудобно схватив, но наконец крепко сжала металлический корпус в ладони.
— Я скоро буду! — крикнул Девлин. — Потерпите немного.
И он растворился в вечности.
Но с фонариком и чувством облегчением от того, что я смогу избежать серьёзных ранений, вернулась часть прежнего энтузиазма. Я обернулась и принялась оглядывать зал. Кирпичные стены, ещё кирпичные стены и сверкающая, точно сахарная вата, паутина в каждом углу.