Ресторан на краю Вселенной (перевод В.Филиппова)
Шрифт:
Они свернули за угол и оказались на движущемся мостике, который пересекал огромную пещеру гаража. Его дальний конец терялся в полумраке.
Гараж был разделен на множество отделений, и в каждом стоял космический корабль, чей владелец наверху развлекался зрелищем агонии Вселенной. Корабли были разного класса – тут простая серийная модель, а там – огромный сияющий лимурабль, игрушка для миллионеров.
В глазах Зафод, когда он проходил мимо, загорелось нечто, что могло быть, а могло и не быть, алчностью. Впрочем, будем откровенны – это была именно
– Вон он, – сказала Триллиан. – Марвин… вон там.
Они поглядели туда, куда она указывала. С трудом смогли они разглядеть металлическую фигурку, безрадостно возившую тряпкой по корпусу огромного серебряного суперлайнера.
Через равные промежутки с мостика опускались полые прозрачные трубы. Зафод ступил в одну из них и плавно опустился на пол. Остальные последовали за ним. Когда Артур Дент впоследствии вспоминал свои похождения, ему всегда казалось, что это единственное приятное впечатление из всех его странствий по Галактике.
– Марвин, – вскричал Зафод, подскочив к роботу. – Как же я рад тебя видеть!
Марвин обернулся. Насколько это возможно для металлического лица выразить упрек, оно его выразило.
– Нет, не рад, – сказал он. – Мне никто не рад.
– Как хочешь, – сказал Зафод и отвернулся, осматривая корабли. Форд пошел за ним.
Так что к Марвину подошли только Триллиан и Артур.
– Да нет, мы действительно рады, – сказала Триллиан и потрепала его по плечу, что ему сразу же активно не понравилось.
– Тебе пришлось так долго нас ждать.
– Пятьсот семьдесят шесть тысяч миллионов три тысячи пятьсот семьдесят девять лет, – сказал Марвин. – Я считал.
– Ну, вот и мы, – сказала Триллиан, чувствуя, и, по мнению Марвина, совершенно справедливо, что эта фраза звучит несколько глупо.
– Первые десять миллионов лет были самыми тяжелыми, – сказал Марвин, – а вторые десять миллионов лет были тоже самыми тяжелыми. Третьи десять миллионов лет были просто ужасны. После этого наступило что-то совершенно кошмарное.
Он сделал достаточно длинную паузу, чтобы Триллиан и Артур почувствовали, что он ждет, пока они что-нибудь скажут, и, не дождавшись, продолжал:
– На этой работе постоянно встречаешься с новыми людьми. И это ужасно угнетает, – сказал он, и снова замолчал.
Триллиан кашлянула.
– А что…
– Сорок миллионов лет назад у меня был последний приятный разговор, – продолжал Марвин.
Снова помолчал.
– А что…
– С кофеваркой.
Снова пауза.
– Нам…
– Вам не очень нравится беседовать со мной, да? – низким безнадежным голосом проговорил Марвин.
И Триллиан повернулась к Артуру.
– Форд отошел в сторону, и нашел одну вещь, которая ему очень понравилась. Если быть более точным, несколько таких вещей.
– Зафод, – сказал он тихо, – ты только взгляни на эти тачки…
Зафод взглянул, и они ему приглянулись.
То судно, перед которым они стояли, было довольно маленьким, но крайне необычным, и сильно смахивало на игрушку для
Тепловод весит около двух тысяч миллиардов тонн, и устанавливается в черной дыре, помещенной в электромагнитное поле примерно посередине корабля. Он позволяет подойти на несколько миль к желтому солнцу, чтобы покататься на солнечных вспышках, поднимающихся с него.
Катание на вспышках – один из самых экзотических и возбуждающих видов спорта, и те, кто осмеливается им заниматься, и имеет на это достаточно средств, входят в круг самых знаменитых людей в Галактике. Разумеется, это умопомрачительно опасно – те, кто не сгорает во вспышке, неминумо погибают от сексуального истощения во время Послевспышечных Оргий клуба «Дедал».
Форд и Зафод поглядели и пошли дальше.
– А эта крошка, – сказал Форд, – звездный карт… Вон тот, оранжевый, с черным бампером?
И звездный карт тоже был небольшим – и к тому же его не стоило называть звездным, потому что единственное, чего он не мог – это летать между звездами. Это был просто спортивного вида жучок для полетов с планеты на планету, но форму ему придали такую, чтобы казалось, что он способен на нечто большее. И это удалось. Они пошли дальше.
Дальше стоял огромный роскошный лимурабль. Очевидно, его строили с единственной целью – заставить соседей задохнуться от зависти. И цветом, и роскошью отделки он ясно говорил: «Мой хозяин не только достаточно богат, чтобы позволить себе меня, он еще достаточно богат, чтобы не принимать меня всерьез». Он был чудовищно роскошен.
– Нет, ты только глянь, – сказал Зафод, – многокластерный кварковый ход, перспулексная передача. Наверняка делали на заказ на Лазлар Лириконе.
Он осмотрел каждый дюйм корабля.
– Точно, – сказал он. – Инфрарозовая ящерица на нейтринном выхлопе. Лазларская торговая марка. Стыда нет у человека.
– Меня однажды такая тачка обошла, неподалеку от пылевого облака Алекса, – заметил Форд. – Я себе спокойно несусь на полной скорости, а она вжик мимо меня – и нет ее, только пыль столбом. Нарочно не придумаешь.
Зафод уважительно присвистнул.
– Через десять секунд после этого, – добавил Форд, – они врезались в третью луну Джаглан Беты.
– Да ты что?
– Но смотрится здорово. Летит как молния, а в управлении
– как корова.
Форд зашел с другой стороны.
– Эй, смотри, – позвал он, – а здесь на стенке целая фреска. Взрыв звезды – фирменная марка «Зоны Бедствия». Это, наверно, Жармракова коляска. Козел счастливый. У них есть песня, самая жуткая, которая кончается тем, что корабль на автопилоте врезается в солнце. Якобы это чудо что за зрелище. Кораблей уходит чертова куча.