Резидент внешней разведки
Шрифт:
– И при близком знакомстве? – вкрадчиво осведомился Нолин.
Он показал собеседнице кнут, а теперь манил пряником. Неважно, нравился ли этот пряник Жанне Каморниковой. Если она работает на ЦРУ, то сблизиться с агентом СВР ей сам шпионский бог велел. Если же она просто мелкая хищница, готовая спать с мужиками ради собственной выгоды, то особенно отпираться ей тоже не резон.
– Это предложение познакомиться поближе? – спросила Жанна без обиняков. – Вы слишком спешите. Я не перескакиваю из постели
– Тогда ресторан? – предположил Нолин. – Для начала.
– Вы сами не захотели пригласить меня поужинать.
– А вот теперь приглашаю. Вы мне не откажете?
– Откажу, – сказала Жанна, почувствовавшая себя значительно увереннее на изученной вдоль и поперек территории отношения полов.
Нолин, конечно же, огорчился:
– Почему, Жанночка?
– Потому что я приехала в Сенегал не из-за африканской кухни, которая меня, признаться, не вдохновляет.
– Из-за чего же вы приехали? – полюбопытствовал Нолин.
– Серфинг. Знаете, что это такое?
Еще бы не знать. Джигитовка на досках по гребням океанских волн. Красивые девушки не часто выбирают подобное времяпрепровождение, предпочитая фланировать по твердым, гладким поверхностям, без риска покалечить нижние конечности.
– Вы занимаетесь серфингом? – уточнил Нолин.
– Мои друзья занимаются, – ответила Жанна. – Они уже третий сезон подряд проводят в Сенегале. Я устроилась в «Щит и меч», чтобы побывать здесь за счет фирмы.
Такое признание частично объясняло, почему столь красивая девушка работает переводчицей, вместо того чтобы штурмовать модельные агентства с портфолио под мышкой. Даже если это была ложь, то ложь вполне правдоподобная.
– Всегда мечтал посмотреть на настоящих серфингистов, – сказал Нолин.
– Мне они тоже нравятся, – со значением улыбнулась Жанна. – Загорелые, спортивные, смелые.
– Раз вы отвергли мое приглашение, то, может быть, сами меня пригласите?
– Куда?
– На пляж, – пояснил Нолин. – Полюбуюсь на этих чудо-молодцев, а то и сам попытаю счастья.
– На доске? – заулыбалась Жанна.
– Лучше на надувном матрасе.
– С моими парнями?
– Предпочел бы с вами.
Флирт начал забавлять Жанну. Окинув Нолина очередным оценивающим взглядом, она хмыкнула:
– Набиваетесь в ухажеры?
– Всего-навсего вкрадываюсь к вам в доверие, – скромно признался Нолин.
Обдумав услышанное, Жанна Каморникова передернула плечами:
– Обещать не буду, но, возможно, однажды возьму вас для компании. Вы ведь на колесах?
– Угу, – подтвердил Нолин, представляя себе джип Банщикова, со скрипом переваливающийся через песчаные дюны.
– Диктуйте телефон.
Жанна достала мобильник.
Процедура не заняла много времени. Оставив девушке координаты, Нолин попрощался
Портовые крысы
1
Предложение прокатиться в Ребеасс Банщиков воспринял без энтузиазма, но и без возражений. Он уже смирился со своей судьбой. Или изображал апатию. Время покажет, решил Нолин.
Езда по оживленным улицам заняла около получаса. Приближение портового района Нолин определил нюхом. Пахло рыбой – как свежей, так и не очень. В Ребеассе находились рыболовные причалы, а не пристани для белоснежных океанских лайнеров. У берега качались на волнах шхуны, моторки и прочие суденышки, не поддающиеся идентификации. Всюду торчали ржавые сваи и прогнившие доски. Вода была маслянистой и радужной от нефти. Над ней торчали оборванцы с удочками. Чайки ловко лавировали среди путаницы пеньковых канатов и стальных тросов.
Поиски бара отняли еще минут пятнадцать. Отыскать его помогла темнокожая девочка на велосипеде. Банщиков и Нолин совсем приуныли, колеся по набережной, застроенной всевозможными увеселительными заведениями, походящими издали на пакгаузы или рыбохранилища, на которые налепили яркие вывески. Девочку окликнули в два голоса, потому что она была единственной надеждой заплутавших туристов. Остальные предпочитали прятаться от жары по домам и кабакам.
– Мадемуазель! – крикнули Нолин и Банщиков.
Девочка затормозила шлепанцем и остановилась. Ей было лет четырнадцать. Она притворялась, что не понимает ни слова по-французски, и обрела дар речи не раньше, чем получила мелкую купюру.
– Это там, месье, – сказала девочка, указывая в узкий проулок, куда не протиснулась бы и малолитражка «Мини-Купер», тем более что во избежание подобных случаев въезд туда преграждала цепь, растянутая на низких столбиках. – Но зачем вам «Черный лев»? Поехали к моим сестрам. Они живут совсем рядом, и у них найдется все, что нужно мужчинам. Выпивка, еда плюс все остальное.
– И много у тебя сестер? – спросил Банщиков, опираясь на открытую дверцу джипа.
– Четыре, – прозвучало в ответ. – Две старшие, две младшие. Пообщаться с младшими будет в два раза дороже. Вы любите маленьких девочек?
– Очень! – прорычал Нолин, переступая с ноги на ногу, чтобы не увязнуть подошвами в расплавившемся асфальте. – Петр Семенович, прихватите наручники, кляпы и хирургические инструменты. Будем общаться с маленькими девочками… Эй, куда ты?
Велосипедистка, раскачиваясь из стороны в сторону, с дребезжанием помчалась прочь. Улица снова опустела.