Ричард Длинные Руки – фрейграф
Шрифт:
Он послушно опустил веки, все еще красные и воспаленные, я попятился и вытащил голову из дверного проема. Мириам тут же с плачем, ничего не слушая, ринулась мимо меня в дом.
Принцесса, слезая, споткнулась, я поймал ее на лету. Она обхватила меня за шею и поцеловала в щеку.
— Ты такой ловкий, а все громадные такие неуклюжие…
— Я уклюжий.
— Что там случилось?
— Ее отца кто-то избил, — объяснил я. — И вообще… поработал ножом. Люди, как ты уже начинаешь догадываться, немалые сволочи.
Она
— Какой ужас!.. Надо ему помочь!
— Уже, — ответил я.
Она сразу спросила шепотом:
— Ты помог?
Я пробурчал:
— Чего ты такая догадостная?.. Я морально помог. Поддержал словом. В смысле, своим видом. И ему сразу стало легче. Выздоровеет. Ты положи куда-нибудь те побрякушки из драконьего тайника, а то Мириам сейчас не до них. Потом дом новый купят, стадо овец… Или верблюдов. Сами будут водить, а не наниматься…
Она с сомнением покрутила головой.
— Вряд ли.
— Почему?
— Мириам сильная, — сказала она с великим уважением в голосе. — Злая, решительная. Вот увидишь, захочет отомстить тому, кто так с ее приемным отцом…
Дверь распахнулась, на пороге появилась Мириам. Вид у нее был решительный и злой.
— Я так не оставлю, — прошипела она, как большая змея. — Я найду эту сволочь! И медленно уничтожу…
Я сказал вяло:
— Ты не знаешь, кто это. Разбойников здесь, как муравьев.
— Знаю, — заявила она. — Отец сказал, что его расспрашивали обо мне. Когда он рассказал, что меня унес и съел дракон, только тогда его перестали истязать.
— Мог бы сразу рассказать, — буркнул я.
— Он сразу и рассказал, — крикнула она люто. — Но они начали пытать еще до расспросов!
— Люди, — прорычал я, — всего лишь люди. Злые, жестокие, подлые, вероломные, сволочные, предающие… и все остальное, чем можно назвать зверей, рыб, птиц, пауков, скорпионов, камни, лед… Ну и как ты найдешь виноватого?
Она выкрикнула:
— Я догадываюсь, кто это сделал!
— Кто?
— Ярл Растенгерк, — выпалила она. — Он все эти десять лет горел жаждой мести и разыскивал меня, чтобы поквитаться за оскорбление!
Я выставил вперед лапу, прерывая поток ее настолько горячих слов, что прожигают даже мою толстую броню.
— Погоди, погоди… Он же перестал тебя разыскивать, раз решил взять вместо тебя принцессу Вики!
Мириам сказала так резко, что зубы ее лязгнули, будто ножницы:
— Меня он разыскивал не для того, чтобы взять в жены, жаба!..
Я проворчал озадаченно:
— А для чего еще служат женщины?.. Странные вы существа.
Принцесса сказала мне преданно:
— А не знаю, для чего женщины… Но я буду тем, кем ты меня захочешь.
Мириам, не слушая ни ее, ни меня, сказала люто:
— За это Растенгерк поплатится не просто головой… Я с живого сдеру шкуру, а потом зажарю на медленном огне!
— Шкуру?
— Нет,
— Добрая ты, — сказал я.
Она обернулась ко мне, злая, как кобра, но спросила с надеждой в голосе:
— Ты знаешь, как помучить дольше? Чтобы орал, выл и умолял о пощаде… нет, о быстрой смерти?
— Я не женщина, — ответил я с достоинством. — Не люблю мучить. Все звери милосерднее женщин. Я, к примеру, убиваю сразу. А ты… хоть выбрала, что играть будешь?
Она посмотрела бешеными глазами, даже не соображая, что я спрашиваю. Принцесса прижалась крепче и чмокнула в костяную щеку.
— Что теперь?
— Мириам доставлена на место, — сказал я тупо, — что еще? Можешь пока остаться с нею.
Мириам слетела с крыльца быстрее, чем брехня, я увидел прямо перед собой ее бешеные глаза, отшатнулся, а то еще укусит, а она завизжала:
— Мы должны догнать этих сволочей и стереть их с лица земли!..
Я прикрыл крылом принцессу и отодвинулся с нею опасливо, бешенство заразно, прорычал:
— Все люди — сволочи.
Принцесса пискнула из-под крыла:
— Я тоже?
— Ты не человек, — пояснил я. — Ты существо… из света и радости.
— А Мириам?
— Тоже существо, — сказал я. — Из яда, злости и бешенства. Мне заранее жалко того, кто на нее клюнет.
Мириам прокричала:
— Помоги мне! Клянусь, ты получишь от меня все, что пожелаешь!
Принцесса высунула голову из-под крыла и начала прислушиваться очень внимательно. Ее невинно голубые глаза потемнели, а взгляд был прикован к пылающему лицу Мириам.
— Дракону ничего не нужно от женщины, — заявил я надменно.
— Врешь, — сказала она с убеждением. — Ты не зря здесь! Ты прибыл издалека, у тебя какая-то цель. Я не знаю ее, но клянусь помочь всеми силами, всей душой и сердцем, если поможешь свести счеты с этой сволочью, этим презренным гадом, ярлом преподлейшего племени ассиров, Растенгерком!
Я сказал скептически:
— Ты сильная женщина, признаю. Но что ты можешь? Твои возможности, увы, не больше, чем у муравья.
Она выкрикнула взбешенно:
— Я — дочь короля! Довольно мне прятаться от этой мрази! Когда-то и я была такой же робкой, как Вики. Моей отваги хватило только на то, чтобы бежать, но сейчас я уже не та Мириам Сероглазая, сейчас я Мириам… Жестокосердная!
Вики пропищала из укрытия, как мышь из подполья:
— Вернешься во дворец?
Мириам заколебалась, но после паузы сказала твердо:
— Я должна. Отец мой стар, а еще я услышала от приемного отца, что он сильно болен. Я знала, как он мечтал о сыне, и старалась научиться всему, что должен знать и уметь наследник престола. Если ты, Шумил, мне поможешь отомстить, я помогу тебе… в любой твоей миссии.