Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ричард Длинные Руки – князь
Шрифт:

— Их оставим?

Я покачал головой:

— Насколько помню, их вождь Растенгерк женился на Мириам, дочери короля Тиборры, кажется… Словом, он уже начинает вписываться в городскую жизнь… нет, не городскую, а оседлую. Нам не нужны кочевники! А будут заниматься землепашеством — они перестанут быть воинственными дикарями.

Он кивнул:

— Мудрое решение.

— Дык это же ваш сюзерен изрек, — напомнил я. — Разве я не всегда почти мудрый?

Он посмотрел на меня и сказал со вздохом:

— Ох, ваше высочество… что про вас только не рассказывают…

— Хорошего

не скажут, — согласился я. — Это же наша отличительная человеческая черта, мы ж не эльфы какие-то ушастые!

— Да не знаю, — ответил он, — хорошее это или плохое, но говорят, вам драконы служат…

Я изумился:

— Мне? Кто такое говорит?

Он ответил неопределенно:

— От местных наши слышали. А те вроде бы сами видели, как к вам прилетают драконы и кланяются, кланяются… Крылья вот так в стороны, а мордами в землю!

— А-а-а-а, — протянул я, — так бы и сказал! Конечно, а как же… Вот так прилетают стаями, садятся вокруг и кланяются, кланяются, кланяются.

Он просветлел лицом:

— Значит, правда?

— Ну да, — сказал я строго, — а ты, значит, не веришь в своего лорда?

Он вскрикнул почти испуганно:

— Верю-верю, только не бейте!

— То-то, — сказал я, — в лорда надо верить. А пока ладно… там столы к пиру уже накрыли?

Возможно, будут обиды, когда я потихоньку начну отстранять от рычагов старых соратников, таких надежных, как граф Ришар… Однако граф прибыл со своим войском, а то, что ему поручено общее командование, не отменяет того, что у него все равно есть своя небольшая армия.

В случае недовольства моими действиями, словами или вообще чем-то, мало ли какая вожжа под хвост попадет, он волен забрать свое личное войско и увести его в Армландию, я же ничего сделать не могу, это его право, закрепленное договорами лордов с королем.

Но теперь я не просто вожак, что ведет своим авторитетом и харизмой на завоевания, что обеспечивают славу, почести и богатства, но и государь, который для внутренних преобразований в стране должен стоять на ногах крепко.

И если лорды выразят недовольство, я просто распущу их личные войска, а замки могу просто срыть, как сделал это Генрих Второй в Англии, а через пятьсот лет решился повторить кардинал Ришелье во Франции.

Хотя, конечно, это крайняя мера. Уверен, что в отношении Ришара и прочих старых соратников все останется по-прежнему, но уже в виде молчаливого исключения, а на их наследников это исключение распространяться не будет.

А Сен-Мари, Скарлянды, Варт Генц и Турнедо дадут достаточно мощное войско, подчиненное только мне, чтобы никто из лордов даже не пытался противиться моим преобразованиям.

Я быстренько перетек в личину птеродактиля и полетел к башне Сьюманса. Трусливое опасение, что вот возьмет и шарахнет чем-то, отмел, ибо, во-первых, я совсем не дракон, даже зубы убрал из клюва, а со спины снес шипы начисто, а во-вторых, они с ходу видят, где настоящий зверь, а где человек в его личине.

Башня Сьюманса все так же блестит на жарком южном солнце, словно в самом

деле из слонячьей кости, наверху широкая площадка, слегка прикрыта легким навесом, так что влетать надо осторожно.

Впрочем, я ж не дракон, все равно ничего не сшибу, разве что сам шарахнусь. Внизу поплыли невысокие кусты, зеленая трава, парочка прудов, но живности я не рассмотрел, к тому же, как мне намекнули в прошлый раз, Сьюманс питает симпатию к змеям, их полно вокруг его башни, и я, напрягая зрение, рассмотрел некоторых особо заметных гадов, лениво-шустрых, с треугольными или стреловидными головами, одни замерли, прогревая холодную кровь и кости, если те у них есть, другие ползут, извиваясь волнами и петлями.

Одна подняла голову и посмотрела, как мне показалось, прямо на меня холодными стеклянными глазами. Я ругнулся, чувствуя озноб, никакая змея меня еще не рассмотрит на такой высоте, но все равно как-то гадко от ее взгляда.

Вершинка башни приблизилась, я растопырил крылья, упираясь во встречное давление воздуха и гася скорость, но не успел вытянуть задние лапы и опуститься на каменный край, как на площадке коротко вспыхнуло, появился Сьюманс и сразу сказал живо:

— A-а, сэр Ричард!.. А мы как раз о вас вспоминали…

Я опустился на прохладный камень, как можно быстрее перетек в людскую личину. Дважды вспыхнул свет, появились Тиграт и Герберт. Я торопливо поклонился им.

Они смотрели на меня с благожелательным любопытством, создали себе по креслу и уселись, спокойные и неторопливые.

Я сказал с неловкостью:

— Мне бы вот так…

Сьюманс сказал утешающе:

— И так, как у вас, замечательно. Хоть и медленно, зато природой полюбуетесь вволю…

— Да что мне с того любования, — проворчал я. — Что-то не весьма зело у меня. Научите как-нибудь?

Он вздохнул:

— Увы, источник магии разрушен. Это так, остатки. И то в пределах башни. Потому мы так загорелись тем новым направлением, что вы нам показали. И всеми его возможностями.

— Не все загорелись, — напомнил я.

— Не все, — сказал он с печалью, — но их понять можно… Это у меня характер, как у кузнечика, все прыгаю, так и не ощутил со всей мощью, чего мы лишились.

— Зато что-то да обрели.

Он кивнул, выражение его лица заметно потеплело.

— Если честно, вы нам занятную игрушку подкинули!.. Хотя, конечно, это не игрушка, понимаем… У нас прямо соревнование какое-то началось. Кто сделает воздушный шар побольше, у кого продержится в воздухе дольше, чем у других… Конечно, все без магии!

Тиграт хмыкнул:

— Ну, не совсем…

Герберт сказал сердито:

— Это совсем другое дело!

— Разве? — спросил Сьюманс ехидно.

Я поинтересовался:

— А почему пришлось с магией? Это же нечестно.

Тиграт поморщился, сказал с неохотой:

— Когда мы построили шары достаточно большие, чтобы пролететь хотя бы несколько миль, тут и случилось…

Герберт коротко хохотнул.

— Именно случилось, Тиларет чуть не обделался от ужаса. Даже не сразу сообразил, что делать. У самой земли успел сплести заклятие… га-га-а!

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Графиня Де Шарни

Дюма-отец Александр
Приключения:
исторические приключения
7.00
рейтинг книги
Графиня Де Шарни

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3