Ричард Длинные Руки – ландесфюрст
Шрифт:
Я смотрел на нее с сочувствием.
— Ну да, о нем сразу заговорили. Как же! Властелин замка и земли, сумевший вырвать для своих владений независимость! Слушать такое вам было так же приятно, как глотать уксус для цвета лица. Что, правда он отбеливает?
Она произнесла хмуро:
— Ничего он не отбеливает. Только желудок болит. А Сулливан… Впрочем, вы угадали.
— А потом поперло, — продолжил я. — Его родственник был казнен за мятеж, а Сулливан унаследовал его титул, стал в одночасье
— Ваша светлость?
Я окинул ее внимательным взглядом.
— Леди Хорнегильда, вы были каким-то чудовищем?
Она вспыхнула до корней волос, но выпрямилась гордо, глаза гневно засверкали.
— Я не поняла вашего оскорбительного вопроса, сэр Ричард!
— Я имею в виду, — пояснил я, — вы пили уксус до знакомства с Сулливаном или после? Мне все же кажется, после…
Она произнесла твердо:
— Я была самой красивой в Сен-Мари!.. Обо мне слагали баллады!
— Тогда… почему?
Она поморщилась.
— Разве я виновата, что наша семья одна из самых могущественных и богатейших в королевстве?..
— Это и было причиной?
Она опустила голову.
— Для такого гордеца — да.
Я развел руками.
— Как же люблю этот благородный мир! И простые примитивные страсти. Он бедный, но гордый, принес любовь в жертву своей чести, а вы, цельная женщина, жаждете, чтобы его казнили за такое зверское и глумливое оскорбление самой лютой смертью!.. Можете не отвечать, уже мене, текел, фарес.
Она следила за мной гордо-пугливым взглядом, а я прошелся взад-вперед, размял плечи, задумался.
— Вообще-то можно и подумать над вашей проблемой… Я такой универсальный думатель. Мудрец, можно сказать, если совсем уж скромно.
В дверь осторожно заглянул сэр Жерар:
— Ваша светлость…
Я повернулся к нему, он правильно истолковал выражение моего державного лица и сказал торопливо, но твердо:
— Ваша светлость, к вам гонец. Срочно.
Я махнул рукой:
— Зови сюда.
Он выразительно посмотрел в сторону королевы красоты.
— Простите, ваша светлость…
Я сказал с подчеркнутой неохотой:
— Ах да, сверхсекретные сведения… Простите, леди Хорнегильда, закончим разговор позже.
Она присела в поклоне.
— Ваша светлость…
— Леди Хорнегильда, — ответил я.
Когда она исчезла за дверью, я сказал негромко:
— Вы прям чувствуете ситуацию, сэр Жерар. Как граф Ришар решился с вами расстаться?
Он поклонился.
— Спасибо за лестную оценку, ваша светлость… Так что с гонцом?
Я удивился:
— В самом деле прибыл? Как вовремя… Давайте его сюда.
В коридоре звякнуло железо, слуга отворил дверь кабинета
Он шагнул вперед быстро и легко, моментально припал на одно колено и, не дожидаясь вопроса, выпалил:
— Ваша светлость, сообщение от графа Рейнфельса!
— Отлично, — сказал я бодро. — Что у него?
— Его войско, — отрапортовал он лихо, — прибудет через четверо суток! Просит сообщить, в какую часть королевства им будет приказано направиться сразу от Тоннеля.
— В Тараскон, — быстро сказал я. — Все в Тараскон!
Гонец поклонился, спросил снова:
— Еще он спрашивает насчет армии турнедцев. Они идут следом за ним, тоже хотели бы знать, куда им…
Я сказал довольно:
— Узнаю Рейнфельса. Не любит турнедцев, но уже начинает скрепя сердце заботится и о них.
— Общее дело, ваша светлость, — произнес сэр Жерар. — Граф всегда отличался повышенным чувством долга. Хотя он из Фоссано, к сожалению.
Я подумал, ответил решительно:
— Скажешь, им к Тараскону тоже.
Гонец поклонился.
— Будет исполнено, ваша светлость.
Я шевельнул пальцами, он вскочил, быстрый и сияющий, быстро отвесил поклон и пропал за дверью, словно прошел ее насквозь.
Сэр Жерар проводил его озабоченным взглядом.
— Ваша светлость, правильно ли?
— Что вас беспокоит?
— Не лучше ли направить часть войск в Гандерсгейм?
— Сейчас наше сердце, — сказал я, — Тараскон. И пираты это знают. В Гандерсгейме пока что тихо…
— Тихо?
— В смысле, — поправил я себя, — там позиционная война. Как только снимем угрозу с Тараскона, сразу же займемся Гандерсгеймом. Вот увидите.
Он вздохнул.
— Скорее бы. Гандерсгейм — открытая рана.
Глава 3
Громко и радостно гремят трубы как во дворце, так и во всему городу, это сэр Жерар настоял, чтобы и простому народу сообщили о великой победе над могучим противником на севере, одержанной их правителем Ричардом Завоевателем.
Таким образом для народа Сен-Мари расширяется пространство, где они могут путешествовать без помех и пошлин, торговцы повезут туда свои товары без наценок, а ремесленники будут договариваться о совместной разработке и эксплуатации залежей ценных руд.
К дворцу начали стягиваться разукрашенные богатые повозки, на большой прием в честь взятия Савуази и победного окончания войны съезжаются лорды с женами и дочерями на выданье. Уже всем известно, что среди прибывших с севера сподвижников грозного Завоевателя много молодых и неженатых…
Матабар
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Найденыш
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жена на четверых
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
Сумман твоего сердца
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Инверсия праймери. Укротить молнию
Золотая библиотека фантастики
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Плохая невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
