Ричард Хукер

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Ричард Хукер

Ричард Хукер
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Ричард Хукер

M*A*S*H

Перевод: Оксана Андреева, Гуторова Наталья Художественный редактор Александр Бакланов

1

Когда
выпускник школы Радар О’Рэйли покинул Оттумву, штат Айова и поступил на военную службу, его единственной целью было сделать карьеру в Сигнальном Корпусе Армии США note 1 . Роста в Радаре было всего пять футов и три дюйма, но при этом у него была длиннющая шея и огромные уши, ответвляющиеся от головы под совершенно прямым углом. Кроме того, при благоприятных атмосферных и метаболических условиях, усиленно сосредоточась, и призвав на помощь уникальные экстрасенсорные способности, он мог получать сообщения и улавливать разговоры на расстояниях недоступных простому человеческому слуху.
Имея такое веское преимущество, Радар был уверен, что органически впишется в армейские службы связи. Поэтому сразу по окончанию школы он решил добровольно пойти служить Родине, отвергнув целую кучу весьма лестных, и даже пару вполне законных карьерных предложений. До того как его забрали в армию, он еженощно спал и видел целый парад сменяющихся рангов и званий, где полосы на рукаве перевоплощались в нашивки на плече, а те уж постепенно превращались в четыре звезды на его погонах, под сенью которых он руководил важными заседаниями в Пентагоне, посещал торжественные ужины в Белом Доме, и гордо проносил себя через толпу к самым завидным столикам популярнейших ночных клубов Нью-Йорка. В середине ноября 1951 года Нашей Эры, Радар О’Рэйли – капрал Медицинского Корпуса Армии Соединенных Штатов, обнаружил себя сидящим практически верхом на 38 параллели Южной Кореи в Покерной Доброго Поляка, которая была одновременно и Зубоврачебным кабинетом 4077-го Передвижного Армейского Хирургического Госпиталя, мучительно пытающимся собрать стрит-флэш. Осознав, что шансы добиться благосклонного отношения Фортуны равны 72192 к 1, он на самом деле стал прислушиваться к телефонному разговору. Разговор этот проходил в условиях отвратительной телефонной связи между бригадным генералом Хамильтоном Хартингом Хаммондом – Важным Медицинским Генералом из Сеула – сорока пятью милями южнее, и лейтенант-полковником Генри Брэймором Блэйком, сидящим в офисе командующего 4077м МЭШэм в сорока пяти ярдах восточней Радара О’Рэйли.

Note1

1

– Слушайте…, – сказал Радар О’Рэйли, медленно двигая головой взад-вперед в привычном сканирующем движении.

– Чё слушать-то? – спросил Капитан Уолтер Коскиуско Валдовски – офицер-дантист (он же – Добрый Поляк).

– Генри…,– ответил Радар О’Рэйли. – Он пытается выклянчить нам двух новых потрошителей

– Я на полном серьезе! Мне нужны еще двое, – полковник Блэйк кричал в аппарат так, что Радар всё прекрасно слышал.

– Ты что себе там воображаешь? – кричал генерал Хаммонд. И его Радар так же прекрасно слышал. – Что у тебя – Клиника Уолтера Рида?

– Да послушайте же меня! – говорил полковник Блэйк.

– Успокойся, Генри, – говорил Генерал Хаммонд.

– Не буду! – кричал полковник Блэйк. – Если мне сейчас же не пришлют двух…

– Ладно! Чёрт с тобой! – орал генерал Хаммонд. – Пошлю я тебе двух отличных парней.

– Вот я надеюсь, что лучших? – услышал полковника Блэйка Радар, – Иначе я…

– Я же сказал – лучших

из всех кто у меня есть, – уловил ответ Радар.

– Вот и хорошо! – донеслись до Радара слова Полковника Блэйка. – И шлите их сюда сию же минуту!

Уши Радара излучали розовое сияние после такой огромной нагрузки

– А Генри,– сказал он, – нам-таки двух хирургов только что выпросил!

– Пусть он им скажет, чтобы по пути все бабки не растратили, – посоветовал капитан Валдовски. – Тебе сколько сдавать?

Таким образом, персонал 4077-го МЭШа узнал о скором изменении как своего количества, так и, вполне возможно, качества. И таким образом, в серое, сырое утро десять дней спустя в 325-м Эвакуационном Госпитале в Йонг-Донг-По, что через реку Хан от Сеула из противоположных концов Общежития транзитных офицеров вышли капитаны Агустус Бедфорд Форрест и Бенджамин Франклин Пирс. Они взвалили на плечи по сундуку и, волоча по земле вещмешки, потащились в сторону выделенного для их нужд джипа. Капитан Пирс был двадцати восьми лет отроду. В нем было чуть больше шести футов росту. Плечи его были покатыми. Он носил очки, а его коричневые волосы сильно нуждались в ножницах. Капитан Форрест был на год старше. Он немного не дорос до шести футов, и был более плотным. На его черепе топорщился рыжий «ёжик», а под светло-голубыми глазами извивался нос, не вполне вернувшийся в своё естественное состояние после контакта с чем-то более твердым, чем он сам.

– Это ты в 4077-й собрался? – спросил капитан Пирс капитана Форреста, когда они встретились возле джипа.

– Ну, я, – ответил капитан Форрест.

– Тогда забирайся, – сказал капитан Пирс.

– Кто рулить будет? – спросил капитан Форрест.

– Ща посмотрим, – сказал капитан Пирс и полез внутрь вещмешка. Пошарив немного, он извлёк небольшую бейсбольную биту Луизвилльского Слаггера Стэна Хэка.

– Бросай! – сказал он, протянув ее капитану Форресту.

Капитан Форрест подбросил биту вертикально в воздух. Пока она летела вниз, Пирс мастерски схватил её левой рукой прямо за перебинтованное основание. Капитан Форрест схватился за биту левой рукой выше руки Пирса. Капитан Пирс перехватил биту правой ладонью, и капитану Форресту осталось только хватать правой рукой воздух над закончившимся деревом.

– Намотай на ус, – сказал капитан Пирс. – Всегда играй собственной битой.

Больше он ничего не сказал. Они залезли в джип, и не разговаривали миль пять, пока, наконец, капитан Форрест не нарушил молчание.

– Ты-ы… энто, как…, – спросил капитан Форрест, растягивая слова в сильном южном акценте. – Нормальный будешь, или придурок какой?

– Вполне возможно, – ответил капитан Пирс.

– Меня Дюком Форрестом кличут. Тебяя… энто, как называть?

– Ястреб Пирс

– Ястреб Пирс? – удивился капитан Форрест. – Это что за имя такое, чёрт побери?

– Мой старик одну только книжку в жизни прочитал – «Последний из Могикан» называлась, – пояснил капитан Пирс.

– А, ясно, – сказал капитан Форрест, и потом добавил: – Ты-ы… энто, откуда будешь?

– Городок Райско-Яблоневая Бухта.

Комментарии:
Популярные книги

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

По воле короля

Леви Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
По воле короля

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Последняя Арена 8

Греков Сергей
8. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 8

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III