Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Шрифт:
Некоторые учителя вроде Поттера и Трелони тоже заволновались; впрочем, причины у них были, очевидно, другие. Поттер определенно считал мнение Вриттер вздором, но, скорее всего, опасался, как бы оно не разворошило некий неизвестный, но весьма интересующий его крестника муравейник. Трелони воспользовалась ажиотажем и скорбно предсказала третьему курсу, что «нас ждет непонимание и столкновение».
Ребята всерьез увлеклись обсуждением коварных планов магглов. Конечно, авторитет некоторых нечистокровных особ на фоне этого стал падать, чем не мог не воспользоваться Френк Эйвери. Некоторые
Рики решился и в четверг после тренировки с участием одного только квофла, пока Джорджина гонялась за бабочками, описал всем своим друзьям два дома, показанных ему вестниками ниоткуда. Почти все, как следует подумав, объявили, что ни у кого среди знакомых колдунов похожих домов не имеется. И только Дик честно признался, что, возможно, и видел первый дом, но никогда не опознает, «тот это или другой точно такой же, потому что, судя по тому, что я читал в дедушкиной энциклопедии»…
— А нельзя покороче? – нахмурился Артур.
— Это был справочник типового строительства, — сказал Дик, недовольный тем, что его перебили. – В определенный период все учреждения государственного содержания, ну как детские сады, школы, больницы и дома престарелых, строились по одному образцу.
— То есть, тысячи таких коробок разбросаны по стране, — резюмировал Рики. – Спасибо, что предупредил, а можно ведь столько времени зря потратить. Как наши одноклассники, как у них еще языки не отсохли с выдумками Вриттер!
— Сенсации приходят и уходят, — сказал Эди, — скоро все забудется.
Так и происходило; однако процесс забывания учеников происходил взаимообратно с учителями. Было заметно, что для дяди Гарри, профессора Снейпа и остальных все очень серьезно.
— Они же не могли показать, что волнуются, пока все психовали, — доходчиво объяснил Лео.
Неоднократно на разных уроках Рики ловил на себе настороженные взгляды, расшифрованные им: «как же тебя расколоть, крепкий орешек?». Плюс к этому, таинственные гости преподнесли ему сюрприз. Он считал, что сигналы – неотъемлемая часть связи, и упомянул об этом во время сеанса, после того, как ему в очередной раз продемонстрировали субъекта с тонкими руками рядом с уже известной чашкой.
«Нет. Свет – это сила… нет знания, нет слова», — заявили вестники».
Мальчик был неприятно поражен, что вспышки, посеявшие в сердцах солидных магов вроде Поттера столько паники – это, оказывается, просто так. «Неужели инопланетяне тоже любят выпендриваться?» — рассердился он. Рики казалось, что высокоразвитая раса, залетевшая в космос так далеко от дома, что заблудилась, могла бы уж вырасти
— Печальны наши перспективы, — философски вздохнул Лео, когда Рики поделился своим возмущением.
Второй матч должен был состояться сразу поле пасхальных каникул, за неделю до следующего школьно матча между «Равенкло» и «Слизерином». Команде Клуба предстояло состязаться с равенкловцами в атмосфере сниженного внимания, что было вызвано не только завязшей в зубах статьей Риты Вриттер, но и необходимостью сделать выбор о проведении каникул, повисшей над четвертым курсом.
Рики точно знал, что можно на пальцах пересчитать людей, кто отправился бы домой. Абсолютно все получили красивые приглашения от миссис Чайнсби; но родителям многих учеников пришли открытки от Уизли.
— Ясно, я вернусь в Пристанище, — солидно кивал Артур. – Дядя Рон и тетя Луна собираются крестить малыша, соберется куча народу. Уверен, все приличные люди посетят нас, а не Чайнсби.
— Не знаю, приглашены ли мои родственники к тебе, но к Виктору я точно не поеду, — объявил Дик. – Мне его компании и в школе хватает, спасибо большое.
— Родители хотят видеть меня дома, — сказал Лео; он относился к тому редкой солидности типу, кто, заявив такое при одногодках, не рисковал вызвать насмешки.
— Ральф, так ты решил? Едешь со мной или нет? – как-то раздраженно спросил Артур.
Тут Рики обратил внимание, что хмурое выражение лица гриффиндорского наблюдателя не соответствует серьезности обсуждаемой темы.
— Не знаю, — проворчал он в ответ. – К Виктору Тони едет, и Летиция тоже…
— На кой черт тебе на них любоваться? – вспылил Артур. – Завязывай с этим, хватит!
— Пусть сам разбирается, — вмешался Эдгар, пресекая ссору.
За день до воздушного сражения с равенкловцами Рики посетил кабинет завуча, который любезно согласился в решающий день предоставить раздевалку «Слизерина» в распоряжение Клуба. Конечно, профессор Снейп воспользовался случаем и снова спрашивал, нет ли у Рики чего в рукаве, но мальчик не сказал ему ничего нового.
За завтраком Рики начало лихорадить. Он знал, что это пройдет, как только метла поднимет его над трибунами, и едва дождался, когда можно будет отправиться на стадион.
У ворот их ожидала Мелани Хатингтон. Определенно, для нее матч был знаменательным событием: она надела парадную бледно–сиреневую робу и завила волосы.
— Поскольку Дейвис будет играть, — произнесла она, как всегда, солидно, — то сегодня я возьму на себя функции комментатора. Мадам Трюк не возражает.
«А остановить тебя можно как-нибудь?» — подумал Рики, провожая глазами ее удаляющуюся спину.
Раздевалка его команде, на самом деле, особо не требовалась. Следуя сложившейся традиции, команда Клуба всегда играла в обычной форме черного цвета.
— На трибунах полшколы, — недовольно проворчала Джорджина, выглядывая на поле.
— И что? Волнуешься перед публикой? – участливо спросил Эди.
— Ничего не волнуюсь! Я думала, будет меньше, — пробубнила девочка.
— Из учителей только мадам Трюк, насколько я видел, — сказал ей Рики.
— Брось, ты же Уизли, — брат хлопнул ее по плечу.