Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Шрифт:
— Мистер Лапка снова выпрашивает корм, — констатировал Пит. – Я ему дам, пусть кушает.
Той ночью Рики спал очень крепко. После чего проснулся он бодрым и с огромным желанием на повышенных тонах объясниться с заботливым крестным. Он бы позвонил к Дарсли, да не знал телефона, а в записной книжке Арабеллы, почти новой, его не оказалось. В том, что он желает побеседовать именно с ним, Рики не сомневался. Требовать откровенности сейчас от родителей, особенно от мамы, казалось ему жестоким. Они имели полное право спокойно пережить постигшую
Рики как раз закончил одеваться, когда в окно настойчиво постучали. Опознав нахальный клюв столь знакомой совы, Рики подавил смиренный вздох.
Все утро негодяйка доставляла хлопоты. Он и забыл, сколько она уплетает за раз. По счастью, ее удовлетворили булочка и кошачий корм, а Пит пообещал купить семечек. Но эта пернатая пробудила дремлющий охотничий инстинкт в старом коте Арабеллы, ибо вместо того, чтоб сесть повыше и спать, как обычно, вдруг возжаждала физических упражнений. И летала по всему дому, а мистер Лапка носился за ней с боевым кличем, совсем несовместимым с милым пушистым клубищем, каким он всегда был. Людям это мешало завтракать, тем более что кот таки опрокинул столик и разбил пепельницу.
Это был их последний день пребывания в Литтл Уиндинге. Папа взял билеты на вечерний автобус до Лондона. Рики с Питом обошли весь дом, помогая маме укладывать вещи. Тем временем позвонила миссис Симмонс и пригласила их на обед. Рики охотно бы пробыл в доме все последние часы, но родители с благодарностью ухватились за это приглашение – им совсем не хотелось готовить.
Это был один из уютных домашних визитов, когда разговоры ведутся обстоятельно и на любую тему. Миссис Симмонс много рассказывала о своем внуке, а Рики с Питом уплетали торт.
Они просидели в гостях четыре часа и едва спаслись от гостеприимства. Мявка особо льнула к Питу при прощании, на что мама немного обиделась.
Тихий летний вечер как нельзя лучше располагал к прогулке. Окна всех домов, мимо которых они проходили, были открыты.
Родители болтали, пребывая в полном согласии относительно того, какой это мирный городок. Пит искоса поглядывал на Рики, но не заговаривал. Он всегда был очень тактичным и, вероятно, чувствовал, что у младшего брата нет желания делиться мыслями. Возможно, он также догадывался, что в этих мыслях слишком много Гарри Поттера.
Внимание Рики привлек шум. В доме, мимо которого они проходили, велся слишком громкий для того, чтоб считаться обычным, разговор. Машинально прислушавшись, Рики различил знакомые голоса… Впрочем, уверен он не был, и дом бы не узнал, поскольку все дома здесь были подобны один другому, как клонированные овцы.
Но тут на крыльцо с громким мяуканьем выскочил полосатый кот. Его шерсть вздыбилась, зрачки расширились. Почти сразу за ним появился Джим Поттер и схватил питомца в охапку, прижимая
— Ты же обещал за ним следить! – раздосадованный Гарри приглушал голос.
Джим опустил голову.
— Невозможно следить за кошкой 24 часа в сутки, — заявил Пит, шагнув к калитке.
— Тем более – такому ребенку, — добавил Рики. Глаза Джима сверкнули в темноте, подобно кошачьим.
— Проблемы, Гарри? – осведомился Диего Макарони.
— Котик ободрал обои в гостиной тети Петунии, — изложила суть Сюзан Поттер.
— И на шторах повисает, как фрукт на дереве, — вздохнул ее супруг.
— Странно, раньше он так не делал. Наверное, обживает новую территорию, — предположил Пит.
— А обои новые? – поинтересовалась мама Рики.
— Столетние! Я еще в начальную школу ходил, а они уже были, — махнул рукой Гарри Поттер. – Суть не в них, просто дядю вот–вот удар хватит. И этот кот – последний гвоздь в крышку его гроба.
— Тигр хорошо себя ведет, — всхлипнул Джим.
— Совершенно нормально для кота, — подтвердил Пит. – Просто в доме Арабеллы ему все позволялось, разве что не лазить на кухонный стол.
— Боюсь, наш дом не настолько приспособлен для кошек, — покачала головой Сюзан. – Я-то хотела шелковые занавески в комнату мальчиков…
Рики понимал Джима – ненормально предпочитать какие-то занавески настоящей кошке!
— Не думал, что с ним будет столько мороки, — резюмировал Поттер — старший.
— Тогда мы можем забрать его назад, — холодно отчеканил Рики.
Секундного наблюдения Рики хватило, чтобы обозначить реакцию окружающих. Чета Поттеров с надеждой встрепенулась, а родители, ничуть не собираясь опровергать его, все же были явно не в восторге от этой идеи.
— Нет! – вскричал Джим. – ОН МОЙ!!!
Тигр мяукнул и потерся носом о щеку мальчика.
— Действительно, Рики, — мягко укорила мама. – Они привязались друг к другу, и потом, так решила Арабелла.
— Но они не умеют за ним ухаживать, — уже без прежней горячности возразил Рики.
— Я умею! – заявил Джеймс Поттер, зыркнул на Рики, после чего устремил умоляющий взгляд на своих родителей.
Несколько секунд Гарри Поттер боролся с искушением.
— Конечно, отказываться уже поздно. Я ведь обещал Арабелле. И послезавтра мы уберемся, наконец, из этого бедлама.
Разочарованная, Сюзан все же поспешила присоединиться к решению мужа.
Распрощавшись с Поттерами, мама предложила возвращаться, потому что становилось поздно. Рики оторвался от калитки Дарсли, напрочь позабыв о намерении напроситься в гости к Поттеру, и не только. Он совершенно не подумал о том, что ровно через два года Джеймс Поттер поступит в «Хогвартс».
Удобнее было бы покинуть Литтл Уиндинг на машине, которая осталась в Лондоне. Отъезд на автобусе разбудил в родителях лучшие воспоминания. Они тихо беседовали и загадочно улыбались.