Рис Инари
Шрифт:
Рен смотрела на меня во все глаза, а потом протянула свою.
— У меня тут… Сплетни… Сказки… Как вздыхать томно и со значением. Как укладывать волосы в прическу, как подводить глаза и способы приготовления зелий для покраски волос… Ну и … про Учителей тоже есть. И про Замки, и про Владыку… Ты уверена, что тебе это интересно?
— Честно говоря не очень, — скривилась я, — Но думаю, что мне нужно это знать. Так что давай, — и я взяла у нее ее книгу.
А дальше мы сидели читали и обменивались тем, что было непонятно. В основном было непонятно Рен. Я подходила к концу ее книги, а вот она в моей так и сидела на первой странице.
— Рен? Давай завтра вместе будем читать
Рен посмотрела на меня сонным взглядом и кивнула.
— Я спать!
— Давай! Завтра медитация с утра пораньше, потом завтрак и снова учим.
И закрутилось!
?? *Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса» пишет: Когда "Маленький принц" печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: ее интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — все менялось от этой "мелочи". А я убеждена: биографическая справка о роли женщин в жизни Сент-Экзюпери понять сказку не помогает и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Главное, в сказке Лис — прежде всего друг. Роза — любовь, Лис — дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых"
*Гашадокуро, буквально «голодный скелет», — сверхъестественный персонаж японской мифологии, ёкай, гигантский скелет, который в 15 раз больше обычного человека. В основном гашадокуро состоит из костей людей, умерших от голода либо во время войны, поэтому монстр всегда пребывает в скверном расположении духа.
Основным занятием монстра, который рождается из незахороненных останков, является охота на бездомных людей. Гигантский скелет ловит их, пожирает их кожу и внутренности, выпивает кровь и прикрепляет их кости к себе, чтобы стать еще больше. Солдаты, чьи тела гниют на поле боя, или жертва голода, умершие в дикой местности — редко получают надлежащее погребение с соблюдением всех ритуалов. Лишившись возможности покинуть этот мир, их души перерождаются в голодных духов, которые вечно тоскуют о своем прошлом. Такие люди умирают с гневом и болью в сердце, и эти эмоции еще долго остаются там, даже после того, как плоть сгниет, оставив лишь кости. Когда тела таких мертвецов распадаются, их гнев превращается в мощную силу — обиду на жизнь, — которая меняет их своей сверхъестественной властью. Тогда кости сотен жертв собираются в единую массу, из которой формируется огромный чудовищный скелет, называемый Гашадокуро.????? Гашадокуро слишком большой и сильный, чтобы его можно было убить. Поэтому он существует до тех пор, пока энергия злобы, питающая его тело, полностью не иссякнет. К счастью, для его формирования нужно большое количество трупов, поэтому эта гадость сейчас встречается гораздо реже, чем раньше, когда войны и голод были частью повседневной жизни.???? ?????
Глава 5. Японская пословица: Без обыкновенных людей не бывает великих
Оставив песни,
Окрашенные кровью,
На память миру,
Бреду по мёртвым полям.
Как громко стонет осень!
Автор Такубоку Исикава — японский поэт, литературный критик, оказал сильное влияние на развитие поэзии танка. Первые танка опубликованы в 1902 году в токийском журнале «Утренняя звезда». Исикава Такубоку был убеждённым противником войны. В разгар Русско-японской войны опубликовал сборник стихов «Стремления», в котором содержалось стихотворение «Памяти адмирала
Перевод: В.Н. Марковой
***
Каждое утро я и Рен начинали на улице с медитации и повторения всех боевых стоек, что нам были уже доступны. Оказалось, что вот отклонение хвоста всего на несколько градусов влечёт за собой серьезные проблемы, и твой шар из лисьего огня уже летит не туда. Скажем мягко — совсем не туда…. Поэтому с огненными шарами мы перенесли тренировки на послеобеденное время и уходили чуть дальше от нашего домика — в сторону леса. И вот там швырялись вволю. До леса наш огонь все равно не долетал и вреда не причинял.
А сперва был момент, когда мы чуть было не подожгли нашу крышу… Хм… Не думаю, что нам выделят другой домик, судя по тому количеству рисинок, что нам давали в день. Жадные они тут все.
Мы читали книги друг друга, и это было гораздо результативнее. Две книги лучше, чем одна. Рен меня не догоняла в магии. В ее книге по-прежнему появлялись сказки, легенды, девчоночьи советы, как привлечь парня, и еще много подобной чепухи. Мне это напоминало какой-то старый модный журнал из моей юности. Вот там тоже была подобная ерунда. Но Рен нравилось, и она закатывала глаза, когда я разносила очередной совет из ее альбома в пух и прах. Просто потому, что не все любят «Борщ с пампушками», а с утра пораньше многие предпочтут «Рассольник».
Потихоньку увеличивалось освоенное нами количество стоек и заклинаний, и вот я уже учусь кидать не шары магического огня, а узкие, тонкие, похожие на стрелы, сгустки магии. Они гораздо сильнее, дальше летят и ранят серьёзнее. Да и шар — огромная такая махина, которая гудит, как трансформатор. А вот такая узкая стрела и незаметна, и шуму меньше. Мне эти стрелы сразу понравились. Вот не люблю я привлекать к себе лишнее внимание. Я уже говорила про Буфет, к которому нужно быть поближе?.. Да, кажется, говорила.
Кстати, Рен, после того, как мы стали вместе активно тренироваться, медитировать, выполнять стойки и выпускать лисий огонь, а не просто сидеть, пребывая в мечтах, тоже стала пересчитывать рисинки в онигири, прежде чем их съесть. Вот мы с ней так и сидели, и считали. А только потом проглатывали. Теперь и Рен была постоянно голодна. А две голодные девчонки? Да это стихийное бедствие!
Но и в плане Буфета у нас… Ну в том плане, что информация про первое испытание стала гораздо понятнее и ближе. Однажды утром, после медитации и перечёта рисинок, я, как обычно, открыла свою книгу и даже ахнула от удивления и предвкушения. Там было не просто новое заклинание, там был чертёж сумки.
Ну, правда, не совсем сумки… А называлось это очень красиво — Инро*. И вот, подобную сумочку мы должны были сами сотворить, скроив её ни много ни мало — из собственной магии! Смысл в том, что изготовленные нами инро должны быть волшебными, чтобы хранить и прятать в них различные предметы. Согласно записям в книге, мы должны научиться не только помещать туда любые объекты, но и извлекать их оттуда. И не просто быстро, а очень быстро. Например, туда даже меч можно было бы засунуть… Ну, меча у нас не было, но мы с Рен уже размечтались.
И чем выше мастерство лисы, тем больше у нее эта сумочка Инро. Понятно, что только внутри она больше, а снаружи выглядит, как обычная маленькая шкатулочка. И сколько всего полезного туда можно спрятать!
Такие безразмерные сумки я и раньше встречала и в книжках про старых волшебников, и про всем известного мальчика, которого нельзя называть. Или там злодея нельзя называть? Ну, сейчас уже не важно. Но вот впервые я с такой сумкой столкнулась у Мерри Поппинс. У нее была такая, она еще говорила, что она ковровая. И вмещались в нее, и в самом деле при необходимости, и ковёр, и карусель и еще много полезных вещей. «Вот и у меня теперь будет такая!», — мысленно потирала я ручки.