Рискни ради любви
Шрифт:
Алессандра набрала в грудь воздуха, чтобы выразить свой протест, но почувствовала, что от одного его запаха голова у нее идет кругом: сандал с примесью табака. У Алессандры подогнулись колени.
Дьявол! Ее тело стало мягким, податливым.
Крепче прижав ее к себе, Джек прислонился к одной из колонн, выстроившихся вдоль садовой аллеи.
Вспышка мужского гнева, охватившая его несколько мгновений назад, уступила место горячему желанию.
Одурманенная страстью, Алессандра почувствовала, как он сжимает
Он такой большой… такой мужественный – начиная от опасного прозвища – Черный Джек – и заканчивая его широкими плечами, узкой талией и мускулистыми ногами.
Желание… Как змея, оно медленно разворачивалось и выползало из своего потайного уголка. Томно вздохнув, Алессандра раскрыла Джеку объятия, их языки переплелись. Застонав, Джек ткнулся в нее своей восставшей плотью.
Сердце Алессандры неистово билось в груди, она едва не потеряла контроль над собой, но внутренний голос произнес одно-единственное слово: «Опасность!»
Джек покрывал ее шею поцелуями, Алессандра наконец взяла себя в руки и резко оттолкнула его. Наступило мгновение, когда можно было успокоиться. Алессандра пыталась сказать хоть что-то, но ее разум молчал, в голове была пустота.
Джек был в шоке. Темные ресницы спокойно лежали на его оливковой коже, и если бы не его прерывистое дыхание, можно было бы подумать, что он изваян из камня. Темные тени на его лице, образовавшиеся в лунном свете, придавали резкость его сильным чертам и делали его похожим на римское божество.
Марс – могущественный, мистический воин.
Его единственным изъяном был крохотный шрам под левой бровью, почти скрытый черной дугой. Случайная рана, полученная из-за прорехи в его щите? Алессандре хотелось провести по шраму кончиками пальцев, дотронуться до него языком…
Порыв ночного ветра растрепал концы его белого галстука и мгновенно вывел ее из состояния блаженного транса.
Высвободившись из его объятий, Алессандра подхватила полы своего плаща, чтобы прикрыть складками ночную сорочку.
– Это… это непростительно, – тихо проговорил он. – Не знаю, что на меня нашло…
Пораженная собственным поведением и реакцией на его прикосновения, Алессандра остановила его на полуслове:
– И на меня… Недаром говорят, что полная луна заставляет людей терять рассудок.
Ну чем еще объяснить ту силу, которая свела их вместе? Не дожидаясь ответа, Алессандра нырнула в тень, едва не поскользнувшись на влажной земле.
Черный Джек Пирсон даже не шевельнулся, чтобы последовать за ней.
Измученная ночными кошмарами, Алессандра поднялась рано утром и стала торопливо собирать оставшиеся вещи для путешествия в город.
Шлеп! Это корсет упал на пару коротких ботиночек. Бух! Книга рухнула на набор серебряных щеток для волос. Захлопнув
Для человека, который гордится своим умом, она вела себя не очень разумно. А уж теперь, оценивая собственное поведение при свете дня, она поняла, что оно было и вовсе недопустимым. Ничего подобного с ней прежде не случалось.
– Думаю, мы готовы, Лукреция.
Насколько она понимала, им не удастся покинуть поместье сэра Генри достаточно быстро.
Горничная вышла, чтобы позвать лакея, который должен был отнести вниз сундуки с вещами. Алессандра взяла свою шаль и позвала дочь на лестницу.
– Изабелла, не съезжай по перил… Слишком поздно!
Малышка уже скользила вниз по полированному дубу. Но вслед за ее довольным смехом последовал громкий удар.
– Дитя мое, ты настоящая угроза обществу, – донесся сверху подозрительно знакомый голос.
Быстро сбежав вниз по ступеням, Алессандра увидела Черного Джека Пирсона, который осторожно поднимал Изабеллу с пола.
Он поднял на нее взгляд, и на мгновение женщина ощутила, как ее обдало жаром. У него были темные глаза цвета жидкого шоколада, что напомнило ей о том, как она плавилась в его объятиях всего несколько часов назад. Их глаза встретились, и Алессандра поняла, что Джек тоже думает об их полуночной встрече. Казалось, на кончиках его ресниц блеснул золотой лучик, а на его лице появилось выражение смущения, смешанное с…
Сердитый голос Изабеллы прервал этот бессловесный разговор.
– Не стоило ловить меня, сэр, – посетовала девочка, аккуратно расправляя юбки.
– Нет? – проворчал Джек. – Да если бы я этого не сделал, ты налетела бы прямиком во-он на тот щит…
– Вы так думаете? – с надеждой спросила она. – Мы с Перри поспорили, кто из нас сможет улететь от лестницы как можно дальше от этого места. Я бы наверняка выиграла на целую милю. – Девочка недовольно поморщилась. – Вот что было бы, не останови вы меня.
Джек выразительно посмотрел на Алессандру.
– Насколько я понимаю, за конечностями дочери вы следите не больше, чем за ее языком, – проговорил он. – Мне всегда казалось, что Италия – цивилизованная страна, а не рай для темпераментных озорников и сорвиголов.
Как несправедливо, что этот человек, по сути, возложил на нее ответственность зато, что произошло прошлой ночью!
– Тоже мне, ругает черт дьявола за черноту!
– Я… – Явно испытывая некоторую неловкость, Джек посмотрел на Изабеллу. – Если вам показалось, что я в последнее время вел себя не совсем по-джентльменски, прошу меня за это простить.