Роковая долька
Шрифт:
— Вообще-то это очень полезно, — заметила Гермиона, — ведь так можно не только от Пивза защищаться.
— С этим троллевым полтергейстом еще и не тому научишься, — пробурчал Драко, — страшно представить, что этот тип с картины еще придумает. Знаешь, сколько существует разных щитов? Я уже боюсь, что за нами начнут доспехи гоняться. Или еще что-нибудь.
Мимо слезиринцев медленно прошел Невилл Лонгботтом. Он чуть не столкнулся с Гермионой, как-то странно взглянул на Драко и Гарри и побрел дальше.
—
— И глаза у него странные, — заметила Гермиона, — какие-то остановившиеся. Вы заметили?
— Опять какую-нибудь гадость вывел? — предположил Драко.
— Да они вроде сейчас возятся с тем, что им из Бразилии прислали, — сказал Гарри.
— Вдруг там что-то ядовитое? — забеспокоилась Гермиона. — Может надо профессорам сказать?
Но к ним уже приближался Пивз, и про странное поведение гриффиндорца все забыли.
Следующим странности в поведении юного герболога заметил Снейп. На очередном уроке зельеварения Невилл впал в какой-то странный транс. Некоторое время он с отсутствующим видом созерцал свой котел с безнадежно выкипающим зельем от кашля, а потом вдруг, ни слова не говоря, вышел из класса.
— Десять баллов с Гриффиндора! — рявкнул Снейп. — Лонгботтом, а ну вернитесь!
Но Невилл словно бы не слышал. Остальные студенты смотрели на все это, приоткрыв рты от изумления. Чтобы вот так вот запросто, как ни в чем не бывало, проигнорировать самого декана Слизерина... Было в этом что-то эпическое.
— Что такое с Лонгботтомом? — спросил удивленный Снейп. — У него что-то случилось?
— Он часто с таким видом ходит, сэр, — ответила Гермиона.
— Мы его в последнее время редко видим, сэр, — сказал Дин Томас, — он только ночевать приходит.
— Мадам Хуч в курсе?
Гриффиндорцы удивленно переглянулись. Похоже, что им и в голову не пришло, что о странностях одноклассника нужно сообщать декану. Снейп покачал головой.
— Хорошо, я сам скажу мадам Хуч и мадам Помфри, — проговорил он, — а вы передайте Лонгботтому, что ему надо зайти в Больничное Крыло.
— Да, сэр! — кивнули грифиндорцы.
Так что прямо из-за обеденного стола Невилл был отконвоирован в Больничное Крыло.
— Ничего не понимаю, — проговорила мадам Помфри, — на лицо сильное истощение. Общая заторможенность. Я бы даже предположила анемию.
— Анемия-то откуда? — удивилась МакГоннагал.
— Что-то мне это не нравится, — покачал головой Снейп, — на него никто не мог напасть?
— Да кто? — удивилась Хуч. — Дамблдора и Темного Лорда поймали, да и они ни из кого силы и кровь не выкачивали.
— Может в бразильском ящике было какое-нибудь магическое животное? — предположила профессор Спраут. — Хотя на почте и должны были проверить. Невилл так помогает мне в теплицах. Жаль, если с мальчиком что-то не так.
— А
— Да ничего такого, — пожала плечами профессор Спраут, — все отлично прижилось. И потом, если бы там было что-то опасное, то пострадал бы не только Невилл.
Это был разумный довод, и все согласились, что присланные из Бразилии растения тут не при чем. А вот что касалось возможного проклятия... Хотя... кому мог помешать тихоня-герболог? В любом случае мальчик нуждался в лечении и наблюдении колдомедика. Снейп взялся сварить для него кроветворное зелье с добавлением вина Салазара Слизерина. Это был отличный повод усовершенствовать классический рецепт.
Невилл послушно пил зелья, съедал все, что ему приносили, но продолжал хиреть и бледнеть.
— Может его в Мунго отправить? — предложила мадам Помфри. — Я с таким раньше не сталкивалась.
Снейп, принесший новую порцию кроветворного зелья, взмахнул волшебной палочкой. Без изменений. Да, с гриффиндорцем явно происходило что-то странное.
Подумав, декан Слизерина наложил вокруг кровати сигнальные чары. Если кто-то или что-то действовало на студента, то чары должны были сработать.
И они сработали около полуночи. Предупрежденные Снейпом мадам Пофри, мадам Хуч и директор МакГоннагал рванули в Больничное Крыло. Невилла на кровати не было.
— Только что... только что был здесь! — тыкала пальцем в пустую койку мадам Помфри.
— Указуй! — скомандовала МакГоннагал.
И все двинулись туда, куда стал указывать кончик ее волшебной палочки. Странно, но было похоже на то, что Лонгботтом вышел на улицу.
— Точно теплицы, — покачала головой МакГоннагал и послала патронуса к профессору Спраут.
Та не заставила себя ждать. Следы Невилла вели к той самой, бразильской теплице.
— Не нравиться мне все это, — пробормотала мадам Хуч.
Мадам Помфри покрепче ухватила волшебную палочку и пододвинулась поближе к Снейпу. Вот и теплица. Профессора осторожно открыли дверь и заглянули внутрь. В лунном свете орхидеи выглядели невероятно прекрасными. С лиан и высоких деревьев свисали огромные светящиеся цветы. От сильного, сладкого запаха было тяжело дышать. Казалось, что даже воздух звенит и переливается.
— Моя прелесть! — услышали бормотание Невилла профессора. — Моя прелесть!
Под огромным, фосфоресцирующим цветком, свисающим с толстой лианы, стоял Невилл. Глаза мальчика были закрыты. К его шее тянулись тонкие отростки.
— Что это?! — в ужасе спросила МакГоннагал.
— Это... это... не может быть... — пробормотала профессор Спраут. — Считалось, что это легенда. Выдумки аборигенов и нечистых на руку торговцев. Но это реально!
— Да что ЭТО?! — не выдержал Снейп.
— Орхидея-вампир, — ответила профессор Спраут.