Роли леди Рейвен. Том 1
Шрифт:
Герцог оказывал гостям честь, лично встречая каждого, а может быть, это нам повезло, потому что, когда мы вошли, высокая массивная фигура, облаченная в идеально скроенный фрак, оказалась совсем рядом.
– Леди Рейвен, – красивые губы тронула улыбка, а черный взгляд, скользнув по фигуре, встретился с моими глазами. – Вы обворожительны сегодня. Впрочем, как и всегда.
– Благодарю, ваша светлость, – я скромно опустила ресницы и протянула руку для поцелуя. Мои пальцы утонули в широкой ладони, прикосновение чужих губ к коже
– Не имею чести быть знакомым с вашим спутником…
– Мой брат…
– Лорд Грей Рейвен, – родственник развернул плечи и приосанился. – Энсин Карванонского полка.
Герцог кивнул и снова повернулся ко мне.
– На правах хозяина вечера прошу оставить первый танец за мной, леди Рейвен.
– Почту за честь, ваша светлость, – я присела в реверансе, и высокое начальство растворилось среди прибывающих гостей.
– Сам герцог, Эрилин! Тебя пригласил на первый танец сам герцог! – яростно зашептал мне на ухо Грей. – Слушай, может, маменька все же права и еще не все потеряно? И найдется дурак, который захочет на тебе жениться? Да не кривись ты, а улыбайся!
Мне стоило больших усилий сдержаться и не ткнуть балбеса в бок локтем, с учетом того, что именно с этими наставлениями матушка и выпроваживала нас из дома. Она на полном серьезе поручила братцу проследить, чтобы я не отпугивала потенциальных женихов.
Потенциальным женихом в моем запущенном случае считался любой мужчина старше восемнадцати и с доходом, начиная от трех тысяч толлов в год. А если у него помимо совершеннолетия и мало-мальской обеспеченности имелся ещё и какой-никакой титул, то жених возводился в ранг первоочередной жертвы маменькиных амбиций.
А потому я цепко сжала пальчиками братский локоть, постаравшись, чтобы мои коготки он ощутил даже сквозь плотную ткань парадного мундира, и с улыбкой пропела ему в ухо:
– Если ты еще раз за все время приема упомянешь женихов, я сделаю твою жизнь под крышей нашего славного дома невыносимой.
– А какая она, по-твоему, сейчас?
– Прекрасная и беззаботная, мой родной, прекрасная и беззаботная. Так что невыносимость ты вполне способен себе представить.
Мой авторитет в области издевательств над кровным братишкой был непререкаем, поэтому Грей только буркнул что-то невразумительное и с независимым видом принялся озираться вокруг. Судя по тому, что взгляд его остановился на хихикающей группке юных дебютанток в пастели всех цветов радуги, о собственном долге продолжать славный род Рейвенов он помнил прекрасно, и намеревался подойти ко вопросу со всем рвением.
– Иди. – Я выпустила его рукав и разгладила образовавшиеся складки. Грей посмотрел на меня с сомнением, и я добавила: – Иди-иди, я в состоянии о себе позаботиться.
Я
– Надо же, я хотел похитить вас у спутника, а он добровольно уступил мне место, – голос герцога над ухом заставил меня вздрогнуть. Я обернулась и увидела, как мужчина протягивает мне высокий хрустальный бокал. – Шампанского?
– Ваша светлость крайне внимательны, благодарю. Это ведь вам я обязана приглашением?
– Мне, – не стал отрицать герцог.
– И чем же я заслужила такое внимание? – Я одарила собеседника полуулыбкой и чуть склонила голову, изучая его заинтересованным взглядом.
И вместе с этим осознала, что флиртую. Невольно, бессовестно, совершенно естественно – флиртую!
– Мне всего лишь захотелось увидеть леди, с которой я познакомился в пути к многоуважаемому лорду Эрбошу.
– Но для этого достаточно спуститься в отдел криминалистики и…
– Для того, чтобы увидеть леди – недостаточно, – спокойно перебил меня герцог.
Он смотрел на меня так, что мне отчаянно захотелось облизнуть пересохшие губы, и вместо этого я поднесла к ним бокал шампанского.
Единственная женщина в мужском коллективе – студенческом, а потом рабочем – к мужскому вниманию я привыкла: все же привлекательностью меня Господь не обделил. Но до сих пор от этого внимания, иногда молчаливо-пристального, иногда навязчиво-раздражающего, иногда нахально-напористого, мне легко удавалось отбиться.
А сейчас отбиваться не хотелось. Более того, жадная до этого внимания женская сущность старательно просачивалась сквозь возведенные укрепления, определенно не желая помнить о прошлых ошибках.
Разлившиеся в воздухе ноты вальса, лишили меня необходимости как-то реагировать на последнее замечание герцога. Я отставила полупустой бокал на ближайший столик и приняла протянутую руку, чтобы проследовать вслед за хозяином дома в центр зала.
Движения были привычными, отточенными за годы обучения дома – вскинуть руку, пристроить на твердой мужской ладони, прогнуть спину, ощутить прикосновение к лопаткам, голову чуть в бок, и-и-и… раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три.
Герцог вел умело. Массивное тело двигалось не с медвежьей неуклюжестью, а легко, пластично. С таким партнером даже самая неловкая дама могла почувствовать себя уверенно.
А я в полукольце рук неожиданно ощутила себя отрезанной от окружающего мира.
Люди вокруг исчезли, превратились в цветные смазанные пятна. Остался только паркет под ногами, музыка, растворенная в воздухе, и ощущение сильных рук, кружащих меня в танце.