Rom I - Звезда скорби. Часть I
Шрифт:
– Так точно, милорд! Майор Икус, зайди слева и возьми их в оцепление!
– приказал Радкон.
– Есть, - ответил Трес.
Вместе со своими людьми он направился к перрону. Враг заметил их, и партизаны бросили ещё несколько коктейлей Молотова.
– Вам не убежать, партизаны!
– прокричал Радкон, прицеливаясь своим огромным пистолетом.
Один и нападавших продолжал обстрел, прикрывая отступающих товарищей. Радкон направил на него оружие и выстрелил.
Раздался вскрик. Невысокий человек
– Как ты, Чиллаг?!
– прокричал один из нападавших.
Партизан с полуавтоматом подбежал к лучнику.
– Операция провалена, - произнёс он, увидев ранение.
– Я прикрою тебя. Беги, Чиллаг!
Маленький лучник в балаклаве возразил было, но их спор прервали выстрелы.
– Не глупи! Нельзя нашему командиру погибать!
– воскликнул партизан.
– Я задержу их здесь. Отступайте!
Военные полицейские усилили обстрел. Партизанский отряд, стоявший недалеко от вокзала, заметив ситуацию, выбежал на подмогу. Лучник по прозвищу Чиллаг немного помолчал, затем он кивнул и просвистел - нападавшие начали отступать во тьму.
– Ха-х! Не уйдёте, террористы!
– рявкнул Радкон. Он прицелился в спину командира партизан.
– Сдохни!
– Нашёл!
– воскликнул Авель, вытащив допотопный револьвер из нагрудного кармана. Он взвёл курок и выстрелил наобум.
– Ха-ха, теперь я могу помочь! Вам не скрыться, террористы... ась?
Раздался глухой щелчок, и из дула вырвалось белое облако дыма. Вместо пули вылетел отсыревший порох. Дымовая завеса закрыла весь обзор.
– К-какого чёрта?!
– закашлялся Радкон.
– П-простите! Мне так жаль!
– извинился Авель.
– Это из-за тебя, тупица?
– прорычал полковник.
– Чиллаг убегает!
– воскликнул один из полицейских, пока товарищи партизана обеспечивали тому прикрытие.
Несколько полицейских выстрелили, но дым закрывал весь обзор. Бой почти окончился. Среди них были погибшие и раненые. Наконец выстрели смолкли.
Полицейские прокричали:
– Каковы потери?
– Уведите раненых!
– Не убивать подозреваемых. Взять их под стражу для допроса!
– Вы не ранены, отец?
– спросил Дьюла закашлявшегося священника. В глазах у аристократа стояли слёзы.
– Благодарю за то, что спасли мне жизнь.
– Боженьки мои, кто были эти люди? Вы их партизанами назвали, кажется?
– вопросил Авель.
– Проклятые террористы вот кто они!
– неохотно отозвался Радкон.
– Они вместе со своим командиром Чиллагом нападают на аристократов, уничтожают городскую собственность, творят всякое непотребство! Кучка мерзких преступников!
– Эй, иди давай!
– полицейский прикрикнул на одного из партизан с поднятыми руками. Это он говорил тогда с Чиллагом.
– Ах, добрый вечер, господа террористы, -
– Благодарю за столь сердечное приветствие. Вы, как всегда, энергичны.
– Чудовище!
– воскликнул партизан, прикусив опухшую губу. Он с ненавистью посмотрел на красавца Дьюлу.
– Да как ты смеешь порочить наш город?! Это из-за тебя!..
– Следи за языком, урод!
– Радкон ударил того в живот.
Тот согнулся от боли, харкая кровью и слюной на перрон.
– Да как ты смеешь так разговаривать с лордом Дьюлой?!
– рявкнул Радкон.
– Достаточно, полковник. Он ранен, - прервал его тот прежде, чем Авель успел открыть рот.
– Перестараешься ещё, и он не сможет ответить ни на один вопрос... Ох, и пусть кто-нибудь из твоих людей проводит преподобного в церковь, пока ещё рано.
– Ах, не нужно...
– Авель покачал головой, вежливо отклоняя предложение, но Дьюла лишь помахал рукой.
– Не беспокойтесь, отец. Вы спасли мне жизнь. Майор Икус, приготовь автомобиль и сопроводи преподобного, - велел Дьюла.
– Есть. Сюда, отец Найтроуд, - бесстрастно произнёс Трес.
Авель ещё не успел отойти, как Дьюла окликнул его:
– Ох, и, отец, хотел спросить... Какую должность вы занимали в Риме?
– Ах, я заведовал небольшой церквушкой, но меня неожиданно перевели сюда. Я и собраться толком не успел. Не уверен, в чём я провинился. Может, кардинал увидела, как я отчитывал дорожный знак. Я тогда перебрал немного, - ответил Авель.
– Понятно, - произнёс Дьюла. Он заметил, что священник несколько замешкался перед ответом.
– Простите за этот вопрос. Мои люди проводят вас до церкви. Берегите себя.
– Благодарю.
– Авель поклонился и ушёл.
Дьюла стоял на перроне и наблюдал за священником, пока тот не покинул вокзал. Немного погодя он увидел, как партизан поднялся на ноги.
– Ох, и верно. Я ещё не слышал твоего рассказа, - заявил он.
Тот не успел ничего ответить, как Дьюла своей изящной рукой ухватил его за подбородок и поднял вверх.
– Как ты меня назвал? Чудовище, да?
– вопросил мужчина.
– Ах-ах-ах...
– заикался тот.
С нечеловеческой силой Дьюла держал его. Глаза мужчины переполнял ужас. Перед своей неминуемой кончиной он заглянул в лицо смерти.
Аристократ, ухмыльнувшись, выпустил когти и поднёс их в шее партизана.
– Н-не надо!
– закричал тот, но Дьюла уже вонзил свои когти ему в шею.
Алая кровь заструилась по полу.
Дьюла посмотрел в широко распахнутые глаза мужчины. Тот был бел как мраморная статуя. Когда аристократ разжал руку, мужчина ничком упал на пол словно сломанная кукла.