Романтические мечты
Шрифт:
— Все верно, — с кивком ответил Джейк, — особенно в моем деле. Людей всегда привлекают драгоценности, а некоторые готовы пойти на кровопролитие, чтобы завладеть ими, особенно, если смогут получить хорошую прибыль, продав их.
— Вы ведете свое дело в Лондоне?
— У меня в Лондоне магазин. А дело заставляет ездить по всему миру.
Робин подался вперед.
— Опасные места?
— Естественно. Довольно часто. — Он улыбнулся Робину. — Вы путешествовали?
Ох, вторая любимая тема Робина для обсуждения или, возможно, третья — после фехтования и хитросплетений сражений и перед наслаждением от роли мужа и отца, хотя последнее, как предполагала Аманда, он не так уж и часто обсуждал. По крайней мере, с незнакомыми людьми. Просто она случайно
— Венеция, — с довольным вздохом проговорил Джейк.
— Нет, остров Сицилия, — поправил Робин. — Палящее солнце, изысканная еда и пьянящее вино. Длинная вытянутая прибрежная полоса, просто созданная для того, чтобы мужчина лежал на ней и наслаждался вполне заслуженным отдыхом.
Аманда сидела на скамье под окном и слушала, как они в дружественной манере спорили над всеми прелестями и недостатками тех мест, которые оба посетили, отчего в ней поднималось страстное желание увидеть все эти города и страны своими собственными глазами. Ей следовало переодеться оруженосцем Майлза и отправиться вместе с ним в некоторые из его путешествий. Может, тогда было бы, что сказать в защиту дела торговца, особенно, если оно является смыслом его жизни.
Тем более торговца, который держался так, как Джейк.
Вечер проходил. Джейк сидел рядом с ее старшим братом, разговаривая и смеясь так, словно знал Робина долгие годы и всегда входил в круг его ближайших друзей.
Если бы Джейк только знал, как это было поистине неслыханно. Сама Аманда никогда не относила свою милую персону к доверенным людям Робина. Как она подозревала, к ним не относился никто, кроме Энн и Николаса. Да, Джейку действительно следует рассматривать это как комплимент.
Совершенно неожиданно она поняла, что находится под пристальными взглядами обоих мужчин. Робин потирал свой подбородок. Джейк, откинувшись в кресле, наблюдал за ней с небольшой улыбкой, его руки были закинуты за голову, словно его ничто не беспокоило.
— Что? — требовательно спросила она. — Почему вы меня так внимательно рассматриваете, словно мародеры кровавое поле после сражения?
— Я бы сказал, словно приз, — заметил Робин.
Она уставилась на него.
— Ты хотя бы понимаешь, как много ночей я провела, сидя здесь и слушая, как ты, отец и прочие чертовы мужчины моей семьи спорите на мой счет, словно я кобыла, которую нужно выставить на рынке? У меня есть собственное мнение! Собственные вкусы! Мне бы хотелось любить человека, за которого я выйду замуж.
— Ну, и? — спросил Робин.
— Что, и?
— Ты любишь его? — И, чтобы не возникло сомнений, кого он имеет в виду, Робин небрежно кивнул в сторону Джейка.
Аманда проскрежетала зубами.
— И почему я должна говорить это, когда он даже не открыл, что находится у него на сердце?
— Разве? — спросил Джейк, выглядя удивленным.
— Я не видела ни преклоненных коленей, ни букетов цветов, ни сонетов, [13] воспевающих мою красоту и мой милый характер. Как я должна узнать, что ты чувствуешь?
— Работа моей бабушки, — громко прошептал Робин. — Когда я ухаживал за своей любезной Энн, то тоже занимался всеми этими глупостями. — Он несчастно посмотрел на свои руки. — Я чуть не сломал свои бедные пальцы, в течение долгих часов и в различных позициях размещая их на лютне, [14] только чтобы удовлетворить женские фантазии.
13
Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) — твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, образующих 2 четверостишия-катрена (на 2 рифмы) и 2 трёхстишия-терцета (на 2 или 3 рифмы), чаще всего во «французской» последовательности — abba abba ccd eed (или ccd ede) или в «итальянской» — abab abab cdc dcd (или cde cde).
Сонет возник в XIII в. в Италии. Первый из известных сонетов был написан Якопо да Лентини (годы деятельности 1215–1233) — нотариусом при дворе короля Сицилии Фридриха II и поэтом «сицилийской школы». Первые итальянские сонеты своим ритмом, строем, перекрёстной схемой рифмы были близки к народной песне. В дальнейшем сонетную форму культивировали поэты «dolce stil nuovo» (Гвидо Гвиницелли, Гвидо Кавальканти, Чино да Пистойя) и представители демократической поэтической школы Тосканы (Чекко Анджольери, ит. Cecco Angiolieri). В творчестве первых получил дальнейшее развитие пришедший из поэзии трубадуров культ возлюбленной. В сонетах поэтов dolce stil nuovo женщина обожествляется, разрушаются сословные преграды в любви, исследуется духовный мир человека, совершенствуется поэтический язык. В плебейской поэзии Анджольери и его последователей воспевается будничная жизнь с её простыми человеческими радостями.
Параллельно с любовным возникают сонеты политический и сатирический. Канонические правила написания сонета были сформулированы в 1332 году юристом из Падуи Антонио да Темпо.
14
Лютня — старинный щипковый струнный музыкальный инструмент с ладами на грифе и овальным корпусом. Исполнитель на лютне называется лютнистом, а мастер-изготовитель — лютье.
Слово «лютня» вероятно, происходит от араб. al 'ud, «дерево», хотя недавние исследования Экхарда Нойбауэра доказывают что 'ud просто является арабизированным вариантом персидского слова rud, имеющего значения струны, струнного инструмента, или лютни. В то же время Джанфранко Лотти считает, что в раннем исламе «дерево» было термином с пренебрежительной коннотацией, обусловленной существовавшим в нём запретом на любую инструментальную музыку.
— Можешь быть уверен, что в тот день ты победил не благодаря своей игре на лютне. — Едко заметила Аманда.
Джейк сложил руки на груди и улыбнулся.
— Скажи свою цену, леди Аманда, и я буду рад заплатить ее.
— Дурак, — с улыбкой промолвил Робин. — Ну, и натворили вы делов. Она загрузит вас различной работой, день и ночь, непрестанно и только для своего удовольствия.
— Я мог бы придумать и более худшие способы провести время, — ответил Джейк.
Аманда вздохнула и уткнулась лицом в руки.
— Это невозможно, — устало проговорила она. — Безнадежные мечты.
— Она мечтает о вас, — сказал Робин. — Многообещающий знак.
Аманда услышала, что кто-то встал, затем почувствовала, как и ее поставили на ноги. Подняв голову, она увидела Джейка, который серьезно смотрел на нее.
— Я знаю, что должен предложить тебе, — сказал он. — Но как я могу просить тебя стать моей, когда все, что я имею, — это мое сердце в моих руках и ни одного титула рядом с мои именем?
Она вздохнула.
— Не можешь. Предполагается, я должна удовлетвориться тем, что мысль об этом пришла именно тебе.
— Еще в тот момент, когда ты вытащила меня из донжона с перепачканным от сажи лицом, — серьезно проговорил он.
— Надеюсь, вы понимаете, что будет означать свадьба с такой девушкой, — сказал Робин. — Ни минуты покоя, осмелюсь предположить.
— У меня было достаточно покоя, — улыбаясь, ответил Джейк. — Думаю, мне не помешает немного суматохи.