Рождение волчицы
Шрифт:
– Передайте, я приду позже.
– Это срочно.
– не унимался вестник разлуки.
Обрадовавшаяся Санса очень хотела съязвить, но вовремя прикусила язык. Сегодня ей хотелось получить некие преференции, и они полностью зависели от Рамси. Неудавшееся соитие могло грозить днем взаперти, и, собрав волю в кулак, девушка привлекла все свое обаяние, чтобы расположить его на нужный ей лад.
– Мы могли бы отложить это до вечера. К…счастью, ночи на севере достаточно длинные.
Она провела рукой по его щеке, словно тот не внушал ей ужаса. Слегка надувшись, Рамси нехотя встал с кровати и начал одеваться. За ним наблюдали. Подложив подушку под щеку, Санса украдкой поглядывала на него, делая определенные заметки на счет
– Не запирай меня… Р-рамси!… - как-то странно прозвучало его имя в ее устах. Непривычно. Бастард словно ожидал такой просьбы, и, приняв совершенно безучастный вид, он оглядел ее фигурку, прикрывавшуюся одеялом.
– Я хотела бы приготовиться сегодня должным образом и…
Широко улыбнувшись, он ничего не сказал и вышел, закрыв за собой дверь.
Скрежета ключа в замке Санса не услышала.
***
Горячая ванная! После заточения, последовавшего после первой ночи, теперь такое благо воспринималось словно подарок самих богов. С какой беззаботной радостью она выкупалась! Еще с большей она открыла сундуки с туалетами, выпуская на волю столпы ярких дорогих тканей. Сегодня она должна была блистать. Все девичье нутро томилось в предвкушения встречи с лордами. Дочери Нэда Старка хотелось воочию увидеть, как встретят некогда союзники ее отца и брата весть о том, что она - Санса Старк, в Витерфелле. Помнит ли север?
Выбрав синее платье с переливом, расшитое ледяными мотивами, она подобрала воротник. Когда-то она трудилась над ним, чтобы в последствии сделать частью закрытого платья, теперь же, она позволила себе подчеркнуть высокую грудь скромным декольте, а воротник хорошо скрыл последствия бурной ночи, заставив девушку лишний раз вознегодовать на своего мужа. С прической ей помогла служанка. Прелестную головку увенчали косы, заструившиеся от затылка огненными прядями по плечам.
Санса не могла поверить. Может только на сегодня, но ей была дарована свобода. Гордо задрав голову, леди вышла из своей темницы. Она невольно обращала на себя взгляды, являя собой саму утонченность, и, чувствуя восхищенные взоры, девушка оживала.
Прогуливаясь среди родных стен, она набрела на покои Уолды Фрей.
– Здравствуй, Санса! Ах… Ты так хороша!
– Спасибо.
Одетая в простое зеленое платье, жена Русе мучилась с двумя кусками ткани, отдаленно напоминавшими шали. Как странно. Сегодня эта пампушечка должна была занять место законной хозяйки Винтерфелла - Кейтлин Старк. Впрочем, Уолда была довольно милой. Будучи одной из дочерей Фрея, она отличалась не только пышностью форм, но и какой-то простотой. «Простота хуже воровства», подумала Санса, отдав должное доброму нраву своей свекрови. Не привыкшая к светскости, та порой говорила глупости, но и это простила бы ей леди Старк, если бы не тот факт, что она была дочерью убийцы ее матери и брата.
– Я так волнуюсь. Слуги задают столько вопросов! Надеюсь гостям понравится. Не очень хочется прослыть плохой хозяйкой.
– Да. Разумеется.
– странно это было слышать из уст Фрей.
За несколько часов до темноты стали прибывать первые гости. То ли памятуя день кровавой свадьбы, а может по каким-либо другим причинам, многие из них приезжали с солдатами. Не с маленькими отрядами, а чуть ли ни с войском, словно ехали они не к старым друзьям, а к врагам.
Гостей встречали «хозяева». Сухо улыбавшийся Русе Болтон стоял под руку со своей женой. Поодаль от них полагалось место для приближенных, в том числе для Сансы и Рамси. Последний чуть опоздал, принарядившись по случаю.
Леди
Гости прибывали по одному, словно сговорившись. Приветствуя хозяев, они проходили далее, здороваясь с молодоженами. Многих леди Старк помнила еще с детства. Их пара вызывала любопытствующие взгляды - последняя из Старков и этот бастард Болтон, что хитростью одержал неожиданные, но от того не менее выдающиеся победы. Ему удалось захватить Винтерфелл, смешав имя Грейджоев с грязью, разбить Станниса Баратеона, а слухи о его жестокости внушали недоверие, а оттого и неподдельный страх.
Одним из последних явился лорд из дома Гловеров. Испещренный морщинами, сгорбленный, старый как сама жизнь он поражал своей сухостью. Гремя поржавевшими доспехами, он независимо ступал по земле Винтерфелла. Его впалые глаза проваливались в глубь черепа, отчего казалось, что на тебя смотрит какой-то призрак, проклятый богами и обреченный на вечное существование среди живых.
Едва оглядевшись, он отправился прямиком к девице Старк. Рыжие волосы, унаследованные от матери, выдавали ее личность с потрохами. Утомленная, она не до конца поняла, что происходит что-то странное, и лишь спешно протянула лорду руку.
– Искренне рад видеть в Винтерфелле Старков.
– проговорил старичок намеренно громко, ввергнув в смятение всех присутствовавших. Повисла неловкая пауза. Все ожидали развязки, вопросительно оглядывая девушку. Необходимо было выкручиваться из сложившегося положения.
– Мы с мужем рады видеть вас.
Старичок оглядел бастарда Болтона, единственного не поддавшегося смятению. Пронзительный взгляд впалых глаз не мог напугать Рамси, и встретив достойный отпор, лорд Гловер кивнул головой.
– Наслышан.
Не считая этого происшествия вечер прошел довольно спокойно.
Слуги щедро разливали вина. Русе дал четкие приказания устроить богатый праздник, призванный показать радушие дома Болтонов, и хотя все проводилось в умопомрачительной спешке, опасаясь оказаться в лапах бастарда Рамси, они старались как никогда.
По началу Санса пребывала в компании кубка вина. Гости, обескураженные появлением Старков в Винтерфелле, опасались спугнуть призрак былых времен. Казалось нереальным, что избежав лап Ланнистеров, девчушка оказалась теперь здесь, да еще и под руку с сыном Русе Болтона. Север помнил. Помнил о предательстве. Многие из лордов и вовсе не появились бы здесь ( некоторые так и не приехали), если бы не две причины. Ходили слухи о жестокости младшего Болтона, который при возможности радушно демонстрировал, насколько остры ножи его дома, и заполучить его в качестве своего противника никому не хотелось. Другой причиной была Санса. Ее присутствие осветляло Винтерфелл былой славой ее предков. Странный союз вызывал удивление, хотя со стороны молодожены смотрелись довольно гармонично.
– Нам очень жаль, что такая судьба постигла Вашего отца.
– Нам очень жаль, что Вы потеряли братьев.
– Нам очень жаль, что Ваша матушка…
– Какое счастье, что Вы…
Все обращения к ней начинались с сожаления о мертвых, а заканчивались восхищением о живой. Желая произвести самое хорошее впечатление, Санса с радостью поддерживала любую беседу. Улыбаясь и шутя, она скрывала глубоко внутри себя все те страдания, что выпали на ее долю. Женщины с восторгом разглядывали убранство ее наряда. Старики вспоминали об ее отце, а среди молодых лордов, павших под чарами красавицы, было много сожалевших о столь скором ее замужестве.